Luca 10:11

11 Perfino la polvere che dalla vostra città s’è attaccata a’ nostri piedi, noi la scotiamo contro a voi; sappiate tuttavia questo, che il regno di Dio s’è avvicinato a voi.

Luca 10:11 Meaning and Commentary

Luke 10:11

Even the very dust of your city, which cleaveth on us
The Syriac version adds, "to our feet"; and so in Beza's most ancient copy, and the Arabic and Persic versions read, "which cleaves to our feet"; which agrees with ( Matthew 10:14 ) ( Mark 6:11 ) .

we do wipe against you:
for a testimony against them, that they had been with them, and were rejected by them; (See Gill on Matthew 10:14) (See Gill on Mark 6:11)

notwithstanding be ye sure of this;
they might assure themselves of this, and which will be an aggravation of their guilt, and increase their punishment another day:

that the kingdom of God is come nigh unto you;
was at their very doors, since the ministers of it, of the Gospel dispensation, the harbingers of the Messiah, who were sent to publish his Gospel, to proclaim him as king, and de clare that his kingdom was at hand, had been with them, and they had despised them.

Luca 10:11 In-Context

9 guarite gl’infermi che saranno in essa, e dite loro: Il regno di Dio s’è avvicinato a voi.
10 Ma in qualunque città sarete entrati, se non vi ricevono, uscite sulle piazze e dite:
11 Perfino la polvere che dalla vostra città s’è attaccata a’ nostri piedi, noi la scotiamo contro a voi; sappiate tuttavia questo, che il regno di Dio s’è avvicinato a voi.
12 Io vi dico che in quel giorno la sorte di Sodoma sarà più tollerabile della sorte di quella città.
13 Guai a te, Corazin! Guai a te, Betsaida; perché se in Tiro e in Sidone fossero state fatte le opere potenti compiute fra voi, già anticamente si sarebbero ravvedute, prendendo il cilicio, e sedendo nella cenere.
The Riveduta Bible is in the public domain.