Luca 10:13

13 Guai a te, Corazin! Guai a te, Betsaida; perché se in Tiro e in Sidone fossero state fatte le opere potenti compiute fra voi, già anticamente si sarebbero ravvedute, prendendo il cilicio, e sedendo nella cenere.

Luca 10:13 Meaning and Commentary

Luke 10:13

Woe unto thee Chorazin
(See Gill on Matthew 11:21).

Woe unto thee Bethsaida;
a city of Galilee, a fishing town, from whence it has its name, and was the native place of those two fishermen, Peter and Andrew: very likely Chorazin was near it, since they are here, and in Matthew, mentioned together; and woe is pronounced upon them both for their impenitence and unbelief, which were attended with aggravating circumstances:

for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have
been done in you;
meaning both the ministry of the word by Christ, which was with power and authority, and the miracles of Christ, which were the works of almighty power, and showed him to be the mighty God: these were not done in Tyre and Sidon, cities in Phoenicia; for though our Lord was on the borders of those places, yet not in them, they being Gentile cities, to which he was not sent, and in which he did not preach, nor do miracles; but he did both in Bethsaida and Chorazin, and they repented not of their sins; nor did they embrace his doctrine, though confirmed by miracles; whereas, in all likelihood, humanly speaking, had the inhabitants of Tyre and Sidon had the like advantages,

they had a great while ago repented:
they would have repented immediately, it would have been soon visible in them, of which they would have given proof, by

sitting in sackcloth and ashes;
which was an outward token of repentance, used by penitent sinners, as by the Ninevites, and others. The same things are said at another time, and on another occasion, as here; (See Gill on Matthew 11:21) (See Gill on Matthew 11:22) (See Gill on Matthew 11:23) (See Gill on Matthew 11:24)

Luca 10:13 In-Context

11 Perfino la polvere che dalla vostra città s’è attaccata a’ nostri piedi, noi la scotiamo contro a voi; sappiate tuttavia questo, che il regno di Dio s’è avvicinato a voi.
12 Io vi dico che in quel giorno la sorte di Sodoma sarà più tollerabile della sorte di quella città.
13 Guai a te, Corazin! Guai a te, Betsaida; perché se in Tiro e in Sidone fossero state fatte le opere potenti compiute fra voi, già anticamente si sarebbero ravvedute, prendendo il cilicio, e sedendo nella cenere.
14 E però, nel giorno del giudicio, la sorte di Tiro e di Sidone sarà più tollerabile della vostra.
15 E tu, o Capernaum, sarai tu forse innalzata fino al cielo? No, tu sarai abbassata fino nell’Ades!
The Riveduta Bible is in the public domain.