Numeri 19:18

18 poi un uomo puro prenderà dell’issopo, lo intingerà nell’acqua, e ne spruzzerà la tenda, tutti gli utensili e tutte le persone che son quivi, e colui che ha toccato l’osso o l’ucciso o il morto da sé o il sepolcro.

Numeri 19:18 Meaning and Commentary

Numbers 19:18

And a clean person shall take hyssop, and dip it in the water,
&c.] Three stalks of hyssop bound together, as the Targum of Jonathan, and this man was to be a clean priest, according to the same; but it does not seem necessary that he should be a priest, but that anyone free from ceremonial pollution might do it:

and sprinkle it upon the tent;
where there was a dead body: but this, we are told, is to be understood not of a tent made of wood, or stone, or clay, but made of anything woven, as linen: or of skins F21:

and upon all the vessels;
in such a tent, that is, open ones, as before observed:

and upon the persons that were there:
when the man died in it, or came into it since, and while the dead body was in it;

and upon him that touched a bone;
of a dead man, or, as the Targum of Jonathan, the bone of a living man that is separated from him:

or one slain, or one dead;
slain with a sword, or dead of the pestilence, as the same Targum, or of any other disease, or in any other way:

or a grave;
or the covering or side of one, as the same Targum adds.


FOOTNOTES:

F21 Maimon. in Misn. Sabbat, c. 2. sect. 3.

Numeri 19:18 In-Context

16 E chiunque, per i campi, avrà toccato un uomo ucciso per la spada o morto da sé, o un osso d’uomo, o un sepolcro, sarà impuro sette giorni.
17 E per colui che sarà divenuto impuro si prenderà della cenere della vittima arsa per il peccato, e vi si verserà su dell’acqua viva, in un vaso:
18 poi un uomo puro prenderà dell’issopo, lo intingerà nell’acqua, e ne spruzzerà la tenda, tutti gli utensili e tutte le persone che son quivi, e colui che ha toccato l’osso o l’ucciso o il morto da sé o il sepolcro.
19 L’uomo puro spruzzerà l’impuro il terzo giorno e il settimo giorno, e lo purificherà il settimo giorno; poi colui ch’è stato immondo si laverà le vesti, laverà sé stesso nell’acqua, e sarà puro la sera.
20 Ma colui che divenuto impuro non si purificherà, sarà sterminato di mezzo alla raunanza, perché ha contaminato il santuario dell’Eterno; l’acqua della purificazione non è stata spruzzata su lui; è impuro.
The Riveduta Bible is in the public domain.