Compare Translations for Romans 11:9

9 And David says: Let their feasting become a snare and a trap, a pitfall and a retribution to them.
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;
9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
9 David was upset about the same thing: I hope they get sick eating self-serving meals, break a leg walking their self-serving ways.
9 And David says, "LET THEIR TABLE BECOME A SNARE AND A TRAP, AND A STUMBLING BLOCK AND A RETRIBUTION TO THEM.
9 And David says: “May their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them.
9 And David says: "Let their table become a snare and a trap, A stumbling block and a recompense to them.
9 Likewise, David said, “Let their bountiful table become a snare, a trap that makes them think all is well. Let their blessings cause them to stumble, and let them get what they deserve.
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;
9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, And a stumblingblock, and a recompense unto them:
9 And David says, Let their table be made a net for taking them, and a stone in their way, and a punishment:
9 And David says, Their table should become a pitfall and a trap, a stumbling block and payback to them for what they have done.
9 And David says, Their table should become a pitfall and a trap, a stumbling block and payback to them for what they have done.
9 And David says, "Let their dining table become for them a snare and a trap, a pitfall and a punishment.
9 And David says, Let their table be for a snare, and for a gin, and for a fall-trap, and for a recompense to them:
9 And David says, "May they be caught and trapped at their feasts; may they fall, may they be punished!
9 And David says, "May they be caught and trapped at their feasts; may they fall, may they be punished!
9 And David says, "Let the table set for them become a trap and a net, a snare and a punishment for them.
9 David says, "Let their table be made a snare, and a trap, A stumbling block, and a retribution to them.
9 And David says, Let their table be turned into a snare and a net and a stumblingblock and a recompense unto them;
9 And David saith , Let their table be made a snare , and a trap , and a stumblingblock , and a recompence unto them:
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, and a cause for stumbling and a retribution to them;
9 And David says: "Let their own feasts trap them and cause their ruin; let their feasts cause them to stumble and be paid back.
9 David says, "Let their feast be a trap and a snare. Let it make Israel trip and fall. Let Israel get what's coming to them.
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a stumbling block and a retribution for them;
9 And David saith: Let their table be made a snare and a trap and a stumbling block and a recompense unto them.
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution for them;
9 And David says, "Let their table become a snare and a trap, a pitfall and a retribution for them;
9 καὶ Δαυὶδ λέγει · Γενηθήτω ἡ τράπεζα αὐτῶν εἰς παγίδα καὶ εἰς θήραν καὶ εἰς σκάνδαλον καὶ εἰς ἀνταπόδομα αὐτοῖς,
9 And David saith, "Let their table be made a snare and a trap, a stumbling block and a recompense unto them.
9 And David saith, "Let their table be made a snare and a trap, a stumbling block and a recompense unto them.
9 And David sayth: Let their table be made a snare to take them with all and an occasion to faule and a rewarde vnto them.
9 et David dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illis
9 et David dicit fiat mensa eorum in laqueum et in captionem et in scandalum et in retributionem illis
9 And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumbling-block, and a recompense to them:
9 David says, "Let their table be made a snare, and a trap, A stumbling block, and a retribution to them.
9 And David says, "Let their very food become a snare and a trap to them, a stumbling-block and a retribution.
9 And David saith, Be the board of them made into a snare before them, and into catching, and into cause of stumbling, and into yielding to them [and into catching, and into offence, and into yielding again to them].
9 and David saith, `Let their table become for a snare, and for a trap, and for a stumbling-block, and for a recompense to them;

Romans 11:9 Commentaries