Compare Translations for Romans 6:8

Romans 6:8 ASV
But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him;
Read Romans 6 ASV  |  Read Romans 6:8 ASV in parallel  
Romans 6:8 NAS
Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
Read Romans 6 NAS  |  Read Romans 6:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Romans 6:8 NKJV
Now if we died with Christ, we believe that we shall also live with Him,
Read Romans 6 NKJV  |  Read Romans 6:8 NKJV in parallel  
Romans 6:8 RSV
But if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him.
Read Romans 6 RSV  |  Read Romans 6:8 RSV in parallel  
Romans 6:8 WBT
Now if we are dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
Read Romans 6 WBT  |  Read Romans 6:8 WBT in parallel  
Romans 6:8 BBE
But if we are dead with Christ, we have faith that we will be living with him;
Read Romans 6 BBE  |  Read Romans 6:8 BBE in parallel  
Romans 6:8 CJB
Now since we died with the Messiah, we trust that we will also live with him.
Read Romans 6 CJB  |  Read Romans 6:8 CJB in parallel  
Romans 6:8 RHE
Now, if we be dead with Christ, we believe that we shall live also together with Christ.
Read Romans 6 RHE  |  Read Romans 6:8 RHE in parallel  
Romans 6:8 ELB
Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, da wir wissen,
Read Romans 6 ELB  |  Read Romans 6:8 ELB in parallel  
Romans 6:8 ESV
Now if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 ESV  |  Read Romans 6:8 ESV in parallel  
Romans 6:8 GDB
Ora, se siam morti con Cristo, noi crediamo che altresì viveremo con lui.
Read Romans 6 GDB  |  Read Romans 6:8 GDB in parallel  
Romans 6:8 GW
If we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 GW  |  Read Romans 6:8 GW in parallel  
Romans 6:8 GNT
Since we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 GNT  |  Read Romans 6:8 GNT in parallel  
Romans 6:8 HNV
But if we died with Messiah, we believe that we will also live with him;
Read Romans 6 HNV  |  Read Romans 6:8 HNV in parallel  
Romans 6:8 CSB
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with Him,
Read Romans 6 CSB  |  Read Romans 6:8 CSB in parallel  
Romans 6:8 KJV
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with him:
Read Romans 6 KJV  |  Read Romans 6:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Romans 6:8 BLA
Y si hemos muerto con Cristo, creemos que también viviremos con El,
Read Romans 6 BLA  |  Read Romans 6:8 BLA in parallel  
Romans 6:8 RVR
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
Read Romans 6 RVR  |  Read Romans 6:8 RVR in parallel  
Romans 6:8 LEB
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him,
Read Romans 6 LEB  |  Read Romans 6:8 LEB in parallel  
Romans 6:8 LSG
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
Read Romans 6 LSG  |  Read Romans 6:8 LSG in parallel  
Romans 6:8 LUT
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
Read Romans 6 LUT  |  Read Romans 6:8 LUT in parallel  
Romans 6:8 NCV
If we died with Christ, we know we will also live with him.
Read Romans 6 NCV  |  Read Romans 6:8 NCV in parallel  
Romans 6:8 NIRV
We died with Christ. So we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 NIRV  |  Read Romans 6:8 NIRV in parallel  
Romans 6:8 NIV
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 NIV  |  Read Romans 6:8 NIV in parallel  
Romans 6:8 NLT
And since we died with Christ, we know we will also share his new life.
Read Romans 6 NLT  |  Read Romans 6:8 NLT in parallel  
Romans 6:8 NRS
But if we have died with Christ, we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 NRS  |  Read Romans 6:8 NRS in parallel  
Romans 6:8 OST
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
Read Romans 6 OST  |  Read Romans 6:8 OST in parallel  
Romans 6:8 RIV
Ora, se siamo morti con Cristo, noi crediamo che altresì vivremo con lui,
Read Romans 6 RIV  |  Read Romans 6:8 RIV in parallel  
Romans 6:8 SEV
Y si morimos con el Cristo, creemos que también viviremos con él;
Read Romans 6 SEV  |  Read Romans 6:8 SEV in parallel  
Romans 6:8 SVV
Indien wij nu met Christus gestorven zijn, zo geloven wij, dat wij ook met Hem zullen leven;
Read Romans 6 SVV  |  Read Romans 6:8 SVV in parallel  
Romans 6:8 DBY
Now if we have died with Christ, we believe that we shall also live with him,
Read Romans 6 DBY  |  Read Romans 6:8 DBY in parallel  
Romans 6:8 VUL
si autem mortui sumus cum Christo credimus quia simul etiam vivemus cum Christo
Read Romans 6 VUL  |  Read Romans 6:8 VUL in parallel  
Romans 6:8 MSG
If we get included in Christ's sin-conquering death, we also get included in his life-saving resurrection.
Read Romans 6 MSG  |  Read Romans 6:8 MSG in parallel  
Romans 6:8 TMB
Now if we be dead with Christ, we believe that we shall also live with Him,
Read Romans 6 TMB  |  Read Romans 6:8 TMB in parallel  
Romans 6:8 TNIV
Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him.
Read Romans 6 TNIV  |  Read Romans 6:8 TNIV in parallel  
Romans 6:8 WNT
But, seeing that we have died with Christ, we believe that we shall also live with Him;
Read Romans 6 WNT  |  Read Romans 6:8 WNT in parallel  
Romans 6:8 WEB
But if we died with Christ, we believe that we will also live with him;
Read Romans 6 WEB  |  Read Romans 6:8 WEB in parallel  
Romans 6:8 WYC
And if we be dead with Christ, we believe that also we shall live together with him;
Read Romans 6 WYC  |  Read Romans 6:8 WYC in parallel  
Romans 6:8 YLT
And if we died with Christ, we believe that we also shall live with him,
Read Romans 6 YLT  |  Read Romans 6:8 YLT in parallel  

Romans 6 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 6

Believers must die to sin, and live to God. (1,2) This is urged by their Christian baptism and union with Christ. (3-10) They are made alive to God. (11-15) And are freed from the dominion of sin. (16-20) The end of sin is death, and of holiness everlasting life. (21-23)

Verses 1-2 The apostle is very full in pressing the necessity of holiness. He does not explain away the free grace of the gospel, but he shows that connexion between justification and holiness are inseparable. Let the thought be abhorred, of continuing in sin that grace may abound. True believers are dead to sin, therefore they ought not to follow it. No man can at the same time be both dead and alive. He is a fool who, desiring to be dead unto sin, thinks he may live in it.

Verses 3-10 Baptism teaches the necessity of dying to sin, and being as it were buried from all ungodly and unholy pursuits, and of rising to walk with God in newness of life. Unholy professors may have had the outward sign of a death unto sin, and a new birth unto righteousness, but they never passed from the family of Satan to that of God. The corrupt nature, called the old man, because derived from our first father Adam, is crucified with Christ, in every true believer, by the grace derived from the cross. It is weakened and in a dying state, though it yet struggles for life, and even for victory. But the whole body of sin, whatever is not according to the holy law of God, must be done away, so that the believer may no more be the slave of sin, but live to God, and find happiness in his service.

Verses 11-15 The strongest motives against sin, and to enforce holiness, are here stated. Being made free from the reign of sin, alive unto God, and having the prospect of eternal life, it becomes believers to be greatly concerned to advance thereto. But, as unholy lusts are not quite rooted out in this life, it must be the care of the Christian to resist their motions, earnestly striving, that, through Divine grace, they may not prevail in this mortal state. Let the thought that this state will soon be at an end, encourage the true Christian, as to the motions of lusts, which so often perplex and distress him. Let us present all our powers to God, as weapons or tools ready for the warfare, and work of righteousness, in his service. There is strength in the covenant of grace for us. Sin shall not have dominion. God's promises to us are more powerful and effectual for mortifying sin, than our promises to God. Sin may struggle in a real believer, and create him a great deal of trouble, but it shall not have dominion; it may vex him, but it shall not rule over him. Shall any take occasion from this encouraging doctrine to allow themselves in the practice of any sin? Far be such abominable thoughts, so contrary to the perfections of God, and the design of his gospel, so opposed to being under grace. What can be a stronger motive against sin than the love of Christ? Shall we sin against so much goodness, and such love?

Verses 16-20 Every man is the servant of the master to whose commands he yields himself; whether it be the sinful dispositions of his heart, in actions which lead to death, or the new and spiritual obedience implanted by regeneration. The apostle rejoiced now they obeyed from the heart the gospel, into which they were delivered as into a mould. As the same metal becomes a new vessel, when melted and recast in another mould, so the believer has become a new creature. And there is great difference in the liberty of mind and spirit, so opposite to the state of slavery, which the true Christian has in the service of his rightful Lord, whom he is enabled to consider as his Father, and himself as his son and heir, by the adoption of grace. The dominion of sin consists in being willingly slaves thereto, not in being harassed by it as a hated power, struggling for victory. Those who now are the servants of God, once were the slaves of sin.

Verses 21-23 The pleasure and profit of sin do not deserve to be called fruit. Sinners are but ploughing iniquity, sowing vanity, and reaping the same. Shame came into the world with sin, and is still the certain effect of it. The end of sin is death. Though the way may seem pleasant and inviting, yet it will be bitterness in the latter end. From this condemnation the believer is set at liberty, when made free from sin. If the fruit is unto holiness, if there is an active principle of true and growing grace, the end will be everlasting life; a very happy end! Though the way is up-hill, though it is narrow, thorny, and beset, yet everlasting life at the end of it is sure. The gift of God is eternal life. And this gift is through Jesus Christ our Lord. Christ purchased it, prepared it, prepares us for it, preserves us to it; he is the All in all in our salvation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use