What do you think? Click here to give us your feedback about the new Bible Study Tools!

Compare Translations for Romans 8:31

Romans 8:31
New International Version About NIV
What, then, shall we say in response to this? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
New King James Version About NKJ
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
New Revised Standard About NRS
What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Revised Standard Version About RSV
What then shall we say to this? If God is for us, who is against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Young's Literal Translation About YLT
What, then, shall we say unto these things? if God [is] for us, who [is] against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
American Standard Version About ASV
What then shall we say to these things? If God [is] for us, who [is] against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Bible in Basic English About BBE
What may we say about these things? If God is for us, who is against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Complete Jewish Bible About CJB
What, then, are we to say to these things? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Douay-Rheims About RHE
What shall we then say to these things? If God be for us, who is against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Elberfelder 1905 (German) About ELB
Was sollen wir nun hierzu sagen? Wenn Gott für uns ist, wer wider uns?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
English Standard Version About ESV
What then shall we say to these things? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Giovanni Diodati 1649 (Italian) About GDB
CHE diremo noi adunque a queste cose? Se Iddio è per noi, chi sarà contro a noi?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
God's Word Translation About GWD
What can we say about all of this? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Good News Translation About GNT
In view of all this, what can we say? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Hebrew Names Version About HNV
What then shall we say about these things? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Holman Christian Standard About CSB
What then are we to say about these things? If God is for us, who is against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
King James Version About KJV
What shall we then say to these things? If God be for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Romans 8:31
La Biblia de las Américas About BLA
Entonces, ¿qué diremos a esto? Si Dios está por nosotros, ¿quién estará contra nosotros?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
La Biblia Reina-Valera About RVR
¿Pues qué diremos á esto? Si Dios por nosotros, ¿quién contra nosotros?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Louis Segond 1910 (French) About LSG
Que dirons-nous donc à l'égard de ces choses? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Luther Bible 1912 (German) About LUT
Was wollen wir nun hierzu sagen? Ist Gott für uns, wer mag wider uns sein?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
New American Standard About NAS
What then shall we say to these things ? If God is for us, who is against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  |  Interlinear view
Romans 8:31
New Century Version About NCV
So what should we say about this? If God is with us, no one can defeat us.
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
New International Reader's Version About NIRV
What should we say then? Since God is on our side, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
New Living Translation About NLT
What can we say about such wonderful things as these? If God is for us, who can ever be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Ostervald (French) About OST
Que dirons-nous donc sur cela? Si Dieu est pour nous, qui sera contre nous?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Riveduta 1927 (Italian) About RIV
Che diremo dunque a queste cose? Se Dio è per noi, chi sarà contro di noi?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Sagradas Escrituras (1569) About SEV
¿Pues qué diremos a esto? Si Dios es por nosotros, ¿quién será contra nosotros?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Staten Vertaling (Dutch) About SVV
Wat zullen wij dan tot deze dingen zeggen? Zo God voor ons is, wie zal tegen ons zijn?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
The Darby Translation About DBY
What shall we then say to these things? If God [be] for us, who against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
The Latin Vulgate About VUL
quid ergo dicemus ad haec si Deus pro nobis quis contra nos
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
The Message About MSG
So, what do you think? With God on our side like this, how can we lose?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
The Webster Bible About WBT
What shall we then say to these things? If God [is] for us, who [can be] against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Third Millennium Bible About TMB
What then shall we say of these things? If God be for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Today's New International Version About TNIV
What, then, shall we say in response to these things? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
Weymouth New Testament About WNT
What then shall we say to this? If God is on our side, who is there to appear against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel  
Romans 8:31
World English Bible About WEB
What then will we say about these things? If God is for us, who can be against us?
Read Entire Chapter  |  Read In Parallel