1 Samuel 14:27

27 Empero Jonathán no había oído cuando su padre conjuró al pueblo, y alargó la punta de una vara que traía en su mano, y mojóla en un panal de miel, y llegó su mano á su boca; y sus ojos fueron aclarados.

1 Samuel 14:27 Meaning and Commentary

1 Samuel 14:27

But Jonathan heard not when his father charged the people with
the oath
Which charge was given, either before he came from Gibeah, before he came to Jonathan, or while pursuing, when Jonathan was with another party either fighting or pursuing:

wherefore he put forth the end of the rod that was in his hand:
the staff with which he walked, or rather the spear which he carried in his hand, and fought his enemies with:

and dipped it in an honeycomb;
or sugar cane, as Jarchi; or in wood honey, as the margin of our Bibles; but best, in the honeycomb, as the word is rendered, ( Song of Solomon 5:1 ) and so the Targum, into the nest of honey F24:

and he put his hand to his mouth;
first he took the honey off of the top of his rod, and then put it to his mouth and ate it;

and his eyes were enlightened:
which before were dim and dull through want of food, which is a common case; but became brisk and lively on eating the honey, nourishment being presently communicated, and he refreshed with it, and his spirits revived; and which quickly appeared in the briskness and sparkling of his eyes: honey being of a subtle nature, gives immediate refreshment and rigour; hence this phrase is frequently used by Jewish writers F25 for refreshment, after hunger, fatigue, and weariness; and which virtue is ascribed by them to fine bread, wine, oil, and particularly to honey.


FOOTNOTES:

F24 "Progeniem nidosque fovent----", Virgil. Georgic. l. 4. ver. 56.
F25 T. Bab. Pesachim, fol. 42. 1, 2. Yoma, fol. 18, 2. & 83. 1. Maimon. Hilch. Maacolot Asurot, c. 14. sect. 16.

1 Samuel 14:27 In-Context

25 Y todo el pueblo del país llegó á un bosque donde había miel en la superficie del campo.
26 Entró pues el pueblo en el bosque, y he aquí que la miel corría; mas ninguno hubo que llegase la mano á su boca: porque el pueblo temía el juramento.
27 Empero Jonathán no había oído cuando su padre conjuró al pueblo, y alargó la punta de una vara que traía en su mano, y mojóla en un panal de miel, y llegó su mano á su boca; y sus ojos fueron aclarados.
28 Entonces habló uno del pueblo, diciendo: Tu padre ha conjurado expresamente al pueblo, diciendo: Maldito sea el hombre que comiere hoy manjar. Y el pueblo desfallecía.
29 Y respondió Jonathán: Mi padre ha turbado el país. Ved ahora cómo han sido aclarados mis ojos, por haber gustado un poco de esta miel:
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.