Éxodo 9:11

11 Y los magos no podían estar delante de Moisés á causa de los tumores, porque hubo sarpullido en los magos y en todos los Egipcios.

Éxodo 9:11 Meaning and Commentary

Exodus 9:11

And the magicians could not stand before Moses, because of the
boils
Which were on them as on others, and which with all their art and skill they could not keep off; and which were so sore upon them, and painful to them, that they were obliged to withdraw, and could not stand their ground, confronting Moses, contesting and litigating with him; for it seems, though they had not acted, nor attempted to act in imitation of Moses and Aaron, since the plague of the lice, yet they still continued about Pharaoh, lessening as much as in them lay the miracles wrought by them, and suggesting that they had done the most and the worst they could, and so contributing to harden the heart of Pharaoh against the people of Israel; wherefore they were righteously punished with boils for so doing, and for their contempt of the messengers and miracles of God, and for their imposition upon men, and their deception of them: for the boil was upon the magicians, and upon all the Egyptians;
but not upon Moses and Aaron, nor upon any of the Israelites, and was afterwards called peculiarly the botch of Egypt, ( Deuteronomy 28:27 ) .

Éxodo 9:11 In-Context

9 Y vendrá á ser polvo sobre toda la tierra de Egipto, el cual originará sarpullido que cause tumores apostemados en los hombres y en las bestias, por todo el país de Egipto.
10 Y tomaron la ceniza del horno, y pusiéronse delante de Faraón, y esparcióla Moisés hacia el cielo; y vino un sarpullido que causaba tumores apostemados así en los hombres como en las bestias.
11 Y los magos no podían estar delante de Moisés á causa de los tumores, porque hubo sarpullido en los magos y en todos los Egipcios.
12 Y Jehová endureció el corazón de Faraón, y no los oyó; como Jehová lo había dicho á Moisés.
13 Entonces Jehová dijo á Moisés: Levántate de mañana, y ponte delante de Faraón, y dile: Jehová, el Dios de los Hebreos, dice así: Deja ir á mi pueblo, para que me sirva.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.