Hechos 24:16

16 Y por esto, procuro yo tener siempre conciencia sin remordimiento acerca de Dios y acerca de los hombres.

Hechos 24:16 Meaning and Commentary

Acts 24:16

And herein do I exercise myself
Or because of this; on account of this doctrine of the resurrection of the dead, which is a doctrine according to godliness, and promotes and engages to a holy life and conversation, as the contrary tends to encourage a dissolute and sinful manner of living; see ( 1 Corinthians 15:32 ) The apostle studied, and laboured, and bent himself, and employed his thought, care, and time,

to have always a conscience void of offence toward God and toward
man;
that is, to discharge every duty which God requires, and to give to every man what is due to him; so as to please God, and not offend men, neither Jew nor Gentile, nor the church of God; and so as that conscience may be clear of guilt, and may not be defiled with sin, being purged and purified by the blood of Christ. By a "conscience void of offence", is meant a good conversation; which as it respects God, lies in a carefulness not to offend him, but to do his will; and as it respects men, a shunning what may give offence, or be a stumbling to them; and though this cannot be perfectly attained to in each of its branches, yet there is in every good man a concern to have such a conscience; and the consideration of the resurrection of the dead, the general judgment, and a future state, induce him to it.

Hechos 24:16 In-Context

14 Esto empero te confieso, que conforme á aquel Camino que llaman herejía, así sirvo al Dios de mis padres, creyendo todas las cosas que en la ley y en los profetas están escritas;
15 Teniendo esperanza en Dios que ha de haber resurrección de los muertos, así de justos como de injustos, la cual también ellos esperan.
16 Y por esto, procuro yo tener siempre conciencia sin remordimiento acerca de Dios y acerca de los hombres.
17 Mas pasados muchos años, vine á hacer limosnas á mi nación, y ofrendas,
18 Cuando me hallaron purificado en el templo (no con multitud ni con alboroto) unos Judíos de Asia;
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.