The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Acts
Acts 24:16
Compare Translations for Acts 24:16
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Acts 24:15
NEXT
Acts 24:17
Holman Christian Standard Bible
16
I always do my best to have a clear conscience toward God and men.
Read Acts (CSB)
English Standard Version
16
So I always take pains to have a clear conscience toward both God and man.
Read Acts (ESV)
King James Version
16
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
Read Acts (KJV)
The Message Bible
16
"Believe me, I do my level best to keep a clear conscience before God and my neighbors in everything I do.
Read Acts (MSG)
New American Standard Bible
16
"In view of this, I also do my best to maintain always a blameless conscience both before God and before men.
Read Acts (NAS)
New International Version
16
So I strive always to keep my conscience clear before God and man.
Read Acts (NIV)
New King James Version
16
This being so, I myself always strive to have a conscience without offense toward God and men.
Read Acts (NKJV)
New Living Translation
16
Because of this, I always try to maintain a clear conscience before God and all people.
Read Acts (NLT)
New Revised Standard
16
Therefore I do my best always to have a clear conscience toward God and all people.
Read Acts (NRS)
American Standard Version
16
Herein I also exercise myself to have a conscience void of offence toward God and men always.
Read Acts (ASV)
The Bible in Basic English
16
And in this, I do my best at all times to have no reason for shame before God or men.
Read Acts (BBE)
Common English Bible
16
On account of this, I have committed myself to maintaining a clear conscience before God and with all people.
Read Acts (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
16
On account of this, I have committed myself to maintaining a clear conscience before God and with all people.
Read Acts (CEBA)
The Complete Jewish Bible
16
Indeed, it is because of this that I make a point of always having a clear conscience in the sight of both God and man.
Read Acts (CJB)
The Darby Translation
16
For this cause I also exercise [myself] to have in everything a conscience without offence towards God and men.
Read Acts (DBY)
Good News Translation
16
And so I do my best always to have a clear conscience before God and people.
Read Acts (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
16
And so I do my best always to have a clear conscience before God and people.
Read Acts (GNTA)
GOD'S WORD Translation
16
With this belief I always do my best to have a clear conscience in the sight of God and people.
Read Acts (GW)
Hebrew Names Version
16
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
Read Acts (HNV)
Jubilee Bible 2000
16
And for this reason do I exercise myself to have always a conscience void of offense toward God and
toward
men.
Read Acts (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
16
And herein do I exercise myself, to have always a conscience void of offence toward God, and toward men.
Read Acts (KJVA)
Lexham English Bible
16
{For this reason} also [I] myself {always} do my best to have a clear conscience toward God and people.
Read Acts (LEB)
New Century Version
16
This is why I always try to do what I believe is right before God and people.
Read Acts (NCV)
New International Reader's Version
16
So I always try not to do anything wrong in the eyes of God and man.
Read Acts (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
16
Therefore I do my best always to have a clear conscience toward God and all people.
Read Acts (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
16
And herein do I endeavour to have always a conscience without offence, towards God and towards men.
Read Acts (RHE)
Revised Standard Version
16
So I always take pains to have a clear conscience toward God and toward men.
Read Acts (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
16
So I always take pains to have a clear conscience toward God and toward men.
Read Acts (RSVA)
SBL Greek New Testament
16
ἐν τούτῳ καὶ αὐτὸς ἀσκῶ ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὸς τὸν θεὸν καὶ τοὺς ἀνθρώπους διὰ παντός.
Read Acts (SBLG)
Third Millennium Bible
16
And herein do I exercise myself to have always a conscience void of offense toward God and toward men.
Read Acts (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
16
And herein do I exercise myself to have always a conscience void of offense toward God and toward men.
Read Acts (TMBA)
Tyndale
16
And therfore stody I to have a cleare consciece towarde God and toward man also.
Read Acts (TYN)
The Latin Vulgate
16
in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad Deum et ad homines semper
Read Acts (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
16
in hoc et ipse studeo sine offendiculo conscientiam habere ad Deum et ad homines semper
Read Acts (VULA)
The Webster Bible
16
And in this I exercise myself, to have always a conscience void of offense towards God, and [towards] men.
Read Acts (WBT)
World English Bible
16
Herein I also practice always having a conscience void of offense toward God and men.
Read Acts (WEB)
Weymouth New Testament
16
This too is my own earnest endeavour--always to have a clear conscience in relation to God and man.
Read Acts (WNT)
Wycliffe
16
In this thing [and] I study without hurting, to have conscience to God, and to men evermore.
Read Acts (WYC)
Young's Literal Translation
16
and in this I do exercise myself, to have a conscience void of offence toward God and men always.
Read Acts (YLT)
PREVIOUS
Acts 24:15
NEXT
Acts 24:17
Acts 24:16 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS