Jeremías 40:2

2 Tomó pues el capitán de la guardia á Jeremías, y díjole: Jehová tu Dios habló este mal contra este lugar;

Jeremías 40:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 40:2

And the captain of the guard took Jeremiah
When he mustered his prisoners, to his great surprise he found the prophet among them, whom he took out from them, and set him free; though, before he dismissed him, he had the following conversation with him: and said unto him, the Lord thy God hath pronounced this evil on this
place;
the city of Jerusalem; from whence the prophet and the rest of the captives were just brought, and which now lay in ruins; the houses burnt; the walls broken down; and the inhabitants spoiled and carried captive. This was the evil which the Lord, he says, had "decreed", as the Targum renders it; had purposed to bring upon it; and which he had declared and pronounced by the mouth of Jeremiah, whose Lord God he was, being his prophet, and a worshipper of him: this Nebuzaradan was apprized of by the Jews that deserted to the Chaldeans; and particularly, as is probable, by Gedaliah.

Jeremías 40:2 In-Context

1 PALABRA que fué á Jeremías de Jehová, después que Nabuzaradán capitán de la guardia le envió desde Ramá, cuando le tomó estando atado con esposas entre toda la transmigración de Jerusalem y de Judá que iban cautivos á Babilonia.
2 Tomó pues el capitán de la guardia á Jeremías, y díjole: Jehová tu Dios habló este mal contra este lugar;
3 Y halo traído y hecho Jehová según que había dicho: porque pecasteis contra Jehová, y no oísteis su voz, por eso os ha venido esto.
4 Y ahora yo te he soltado hoy de las esposas que tenías en tus manos. Si te está bien venir conmigo á Babilonia, ven, y yo miraré por ti; mas si no te está bien venir conmigo á Babilonia, déjalo: mira, toda la tierra está delante de ti; ve á donde mejor y más cómodo te pareciere ir.
5 Y aun no se había él vuelto, cuando le dijo: Vuélvete á Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Saphán, al cual el rey de Babilonia ha puesto sobre todas las ciudades de Judá, y vive con él en medio del pueblo: ó ve á donde te pareciere más cómodo de ir. Y dióle el capitán de la guardia presentes y dones, y despidióle.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.