Josué 15:5

5 El término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán. Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán:

Josué 15:5 Meaning and Commentary

Joshua 15:5

And the east border [was] the salt sea, [even] unto the end of
Jordan
To the place where Jordan fell into it; so that this border was the whole length of the salt sea, which Josephus says F25 was five hundred eighty furlongs; and, according to Pliny F26, an hundred miles:

and [their] border in the north quarter [was] from the bay of the sea,
at the uttermost part of Jordan;
this northern border began where the eastern ended, at the bay or creek of the sea, where Jordan fell into it.


FOOTNOTES:

F25 De Bello Jud. l. 4. c. 8. sect. 4.
F26 Nat. Hist. l. 5. c. 16.

Josué 15:5 In-Context

3 Y salía hacia el mediodía á la subida de Acrabim, pasando hasta Zin; y subiendo por el mediodía hasta Cades-barnea, pasaba á Hebrón, y subiendo por Addar daba vuelta á Carca;
4 De allí pasaba á Azmón, y salía al arroyo de Egipto; y sale este término al occidente. Este pues os será el término del mediodía.
5 El término del oriente es el mar Salado hasta el fin del Jordán. Y el término de la parte del norte, desde la lengua del mar, desde el fin del Jordán:
6 Y sube este término por Beth-hogla, y pasa del norte á Beth-araba, y de aquí sube este término á la piedra de Bohán, hijo de Rubén.
7 Y torna á subir este término á Debir desde el valle de Achôr: y al norte mira sobre Gilgal, que está delante de la subida de Adumin, la cual está al mediodía del arroyo: y pasa este término á las aguas de En-semes, y sale á la fuente de Rogel:
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.