Mateo 19:10

10 Dícenle sus discípulos: Si así es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse.

Mateo 19:10 Meaning and Commentary

Matthew 19:10

His disciples say unto him
Being surprised at this account of things, it being quite contrary to what they had been taught, and very different from the general practice and usage of their nation:

if the case of a man be so with his wife;
if they are so closely joined together in marriage; if they are, as it were, one flesh, or one body, that a man's wife is himself: that the bond between them is so inviolable, that it is not to be dissolved, but in case of adultery; that if a separation be made by a bill of divorce, in any other case, and either party marry again, they are guilty of adultery; if a man cannot part with his wife lawfully, provided she be chaste, and is faithful to his bed, let her be what she will otherwise, though ever so disagreeable in her person, and troublesome in her behaviour; though she may be passionate, and a brawler; though she may be drunken, luxurious, and extravagant, and mind not the affairs of her family, yet if she is not an adulteress, must not be put away:

it is not good to marry;
it would be more expedient and advisable for a man to live always a single life, than to run the risk of marrying a woman, that may prove very disagreeable and uncomfortable; to whom he must be bound all the days of his or her life, and, in such a case, not to be able to relieve and extricate himself. This they said under the prejudice of a national law and custom, which greatly prevailed, and under the influence of a carnal heart.

Mateo 19:10 In-Context

8 Díceles: Por la dureza de vuestro corazón Moisés os permitió repudiar á vuestras mujeres: mas al principio no fué así.
9 Y yo os digo que cualquiera que repudiare á su mujer, si no fuere por causa de fornicación, y se casare con otra, adultera: y el que se casare con la repudiada, adultera.
10 Dícenle sus discípulos: Si así es la condición del hombre con su mujer, no conviene casarse.
11 Entonces él les dijo: No todos reciben esta palabra, sino aquellos á quienes es dado.
12 Porque hay eunucos que nacieron así del vientre de su madre; y hay eunucos, que son hechos eunucos por los hombres; y hay eunucos que se hicieron á sí mismos eunucos por causa del reino de los cielos; el que pueda ser capaz de eso, séalo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.