1 Koningen 8:25

25 En nu HEERE, God van Israel, houd Uw knecht, mijn vader David, wat Gij tot hem gesproken hebt, zeggende: Geen man zal u van voor Mijn aangezicht afgesneden worden, die op den troon van Israel zitte; alleenlijk zo uw zonen hun weg bewaren, om te wandelen voor Mijn aangezicht, gelijk als gij gewandeld hebt voor Mijn aangezicht.

1 Koningen 8:25 Meaning and Commentary

1 Kings 8:25

Therefore now, Lord God of Israel, keep with thy servant David
my father that thou promisedst him
That as he had fulfilled one part of his promise respecting himself, his immediate successor, so that he would fulfil the other respecting his more remote offspring:

saying, there shall not fail thee a man in my sight, to sit on the
throne of Israel;
one of David's posterity to inherit his throne and kingdom, but with this proviso:

so that thy children takes heed to their way;
in what way they walk, and how they walk in it:

that they walk before me as thou hast walked before me;
meaning as David walked, see ( Psalms 132:11 Psalms 132:12 ) .

1 Koningen 8:25 In-Context

23 En hij zeide: HEERE, God van Israel, er is geen God, gelijk Gij, boven in den hemel, noch beneden op de aarde, houdende het verbond en de weldadigheid aan Uw knechten, die voor Uw aangezicht met hun ganse hart wandelen;
24 Die Uw knecht, mijn vader David, gehouden hebt, wat Gij tot hem gesproken hadt; want met Uw mond hebt Gij gesproken, en met Uw hand vervuld, gelijk het te dezen dage is.
25 En nu HEERE, God van Israel, houd Uw knecht, mijn vader David, wat Gij tot hem gesproken hebt, zeggende: Geen man zal u van voor Mijn aangezicht afgesneden worden, die op den troon van Israel zitte; alleenlijk zo uw zonen hun weg bewaren, om te wandelen voor Mijn aangezicht, gelijk als gij gewandeld hebt voor Mijn aangezicht.
26 Nu dan, o God van Israel, laat toch Uw woord waar worden, hetwelk Gij gesproken hebt tot Uw knecht, mijn vader David.
27 Maar waarlijk, zou God op de aarde wonen? Zie, de hemelen, ja, de hemel der hemelen zouden U niet begrijpen, hoeveel te min dit huis, dat ik gebouwd heb!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.