1 Kronieken 26:27

27 Van de krijgen en van den buit hadden zij het geheiligd, om het huis des HEEREN te onderhouden.

1 Kronieken 26:27 Meaning and Commentary

1 Chronicles 26:27

Out of the spoils won in battle did they dedicate to maintain
the house of the Lord.
] When it should be built; for as yet it was not; both to repair it when necessary, and to provide sacrifices for it; or to confirm, strengthen, and animate the heart of the king to build it, so some, and put it into the power of his hands to do it; so the Romans dedicated the best of their spoil, and laid it up in the temple of Jupiter Feretrius, after the example of Romulus, their first king F6; yea, sometimes out of the spoil they erected temples, as Tarquinius Superbus F7 did; or repaired and ornamented them, as the temple at Delphos, and others F8.


FOOTNOTES:

F6 Vid. Valtrinum de re militar. Roman. l. 7. c. 21.
F7 Flori Hist. l. 1. c. 7.
F8 Vid. Strabo, Geograph. l. 6. p. 190. Liv. Hist. l. 10. c. 46.

1 Kronieken 26:27 In-Context

25 Maar zijn broeders van Eliezer waren dezen: Rehabja was zijn zoon, en Jesaja zijn zoon, en Joram zijn zoon, en Zichri zijn zoon, en Selomith zijn zoon.
26 Deze Selomith en zijn broederen waren over al de schatten der heilige dingen, die de koning David geheiligd had, mitsgaders de hoofden der vaderen, de oversten over duizenden en honderden, en de oversten des heirs;
27 Van de krijgen en van den buit hadden zij het geheiligd, om het huis des HEEREN te onderhouden.
28 Ook alles, wat Samuel, de ziener, geheiligd had, en Saul, de zoon van Kis, en Abner, de zoon van Ner, en Joab, de zoon van Zeruja; al wat iemand geheiligd had, was onder de hand van Selomith en zijn broederen.
29 Van de Jizharieten waren Chenanja en zijn zonen tot het buitenwerk in Israel, tot ambtlieden en tot rechters.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.