1 Kronieken 26:28

28 Ook alles, wat Samuel, de ziener, geheiligd had, en Saul, de zoon van Kis, en Abner, de zoon van Ner, en Joab, de zoon van Zeruja; al wat iemand geheiligd had, was onder de hand van Selomith en zijn broederen.

1 Kronieken 26:28 Meaning and Commentary

1 Chronicles 26:28

And all that Samuel the seer
Or prophet, won in battle with the Philistines:

and Saul the son of Kish;
in his wars with the Moabites, Edomites, Amalekites, and Philistines:

and Abner the son of Ner:
the general of his army, who as such had his share in the spoils:

and Joab the son of Zeruiah;
the general of David's army, who fought with the Ammonites, Syrians, and others; all of whom

had dedicated
more or less towards the building of the temple, and the support of it, it being known by them all that God would have a place to put his name in:

[and] whosoever had dedicated anything, it was under the hand of
Shelomith, and of his brethren:
this man had a great trust committed to him, with his brethren; some, before mentioned, are said to be over the treasures, some over one part, and some over another; but this man was over all of them, he had the superintendency of the whole.

1 Kronieken 26:28 In-Context

26 Deze Selomith en zijn broederen waren over al de schatten der heilige dingen, die de koning David geheiligd had, mitsgaders de hoofden der vaderen, de oversten over duizenden en honderden, en de oversten des heirs;
27 Van de krijgen en van den buit hadden zij het geheiligd, om het huis des HEEREN te onderhouden.
28 Ook alles, wat Samuel, de ziener, geheiligd had, en Saul, de zoon van Kis, en Abner, de zoon van Ner, en Joab, de zoon van Zeruja; al wat iemand geheiligd had, was onder de hand van Selomith en zijn broederen.
29 Van de Jizharieten waren Chenanja en zijn zonen tot het buitenwerk in Israel, tot ambtlieden en tot rechters.
30 Van de Hebronieten was Hasabja, en zijn broeders, kloeke mannen, duizend en zevenhonderd, over de ambten van Israel op deze zijde van de Jordaan tegen het westen, over al het werk des HEEREN, en tot den dienst des konings.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.