1 Kronieken 5:20

20 Doch zij werden geholpen tegen hen, en de Hagarenen werden in hun hand gegeven, en allen, die met hen waren; omdat zij tot God riepen in den krijg, zo liet Hij Zich van hen verbidden, dewijl zij op Hem vertrouwden.

1 Kronieken 5:20 Meaning and Commentary

1 Chronicles 5:20

And they were helped against them
The Israelites were helped against the Ishmaelites, to fight with them, and overcome them; either by their brethren of the house of Israel, as the Targum, those on this side Jordan; or rather by the Lord, to whom they cried, and who was entreated by them as follows:

and the Hagarites were delivered into their hand, and all that [were]
with them;
they and their confederates and auxiliaries, the Ituraeans, &c.

for they cried to God in the battle;
which at first seems to have gone against them; and they prayed to God, as the Targum, while they were fighting, that he would appear for them, and give them victory:

and he was entreated of them;
he received their prayer, as the same paraphrase; he heard them, and answered them:

because they put their trust in him;
in his power and providence, and not in their own strength, courage, and military skill; the Targum is,

``because they trusted in his word.''

1 Kronieken 5:20 In-Context

18 Van de kinderen van Ruben, en van de Gadieten, en van den halven stam van Manasse, van de strijdbaarste mannen, schild en zwaard dragende, en den boog spannende, en ervaren in den krijg, waren vier en veertig duizend zevenhonderd en zestig, uitgaande in het heir.
19 En zij voerden krijg tegen de Hagarenen, en tegen Jethur, en Nafis, en Nodab.
20 Doch zij werden geholpen tegen hen, en de Hagarenen werden in hun hand gegeven, en allen, die met hen waren; omdat zij tot God riepen in den krijg, zo liet Hij Zich van hen verbidden, dewijl zij op Hem vertrouwden.
21 En zij voerden hun vee gevankelijk weg; van hun kemelen vijftig duizend, en tweehonderd en vijftig duizend schapen, en twee duizend ezelen, en honderd duizend zielen der mensen.
22 Want er vielen vele verwonden, dewijl de strijd van God was; en zij woonden in hun plaats, totdat zij gevankelijk weggevoerd werden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.