Deuteronomium 22:4

4 Gij zult uws broeders ezel of zijn os niet zien, vallende op den weg, en u van die verbergen; gij zult ze met hem ganselijk oprichten.

Deuteronomium 22:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 22:4

Thou shall not see thy brother's ox or his ass fall down by the
way
And lie under his burden, not being able to rise with it of himself, nor with all the assistance about it, without further help:

and hide thyself from them;
cover thine eyes, or turn them another way, and make as if thou didst not see them in distress:

thou shalt surely help him to lift them up again;
that is, help the brother and owner of it, the ox and ass; assist him in getting them up again, and lay on their burden, and fasten them aright, which either were rolled off by the fall, or were obliged to be taken off in order to raise them up; and if this was to be done for an enemy, then much more for a brother, as is required, (See Gill on Exodus 23:5), or "lifting up, thou shall lift them up with him" F4; that is, most certainly do it, and lift with all his strength, and as often as there is occasion; if they fell down again after raised up, help is still to be continued, even, as Maimonides F5 says, though it was an hundred times.


FOOTNOTES:

F4 (Myqt Mqh) "erigendo eriges", Pagninus, Montanus.
F5 Hilchot Rotzeach, c. 13. sect. 5.

Deuteronomium 22:4 In-Context

2 En indien uw broeder niet nabij u is, of gij hem niet kent, zo zult gij ze binnen in uw huis vergaderen, dat zij bij u zijn, totdat uw broeder die zoeke, en gij ze hem wedergeeft.
3 Alzo zult gij ook doen aan zijn ezel, en alzo zult gij doen aan zijn kleding, ja, alzo zult gij doen aan al het verlorene uws broeders, dat van hem verloren zal zijn, en dat gij zult hebben gevonden; gij zult u niet mogen verbergen.
4 Gij zult uws broeders ezel of zijn os niet zien, vallende op den weg, en u van die verbergen; gij zult ze met hem ganselijk oprichten.
5 Het kleed eens mans zal niet zijn aan een vrouw, en een man zal geen vrouwenkleed aantrekken; want al wie zulks doet, is den HEERE, uw God, een gruwel.
6 Wanneer voor uw aangezicht een vogelnest op den weg voorkomt, in enigen boom, of op de aarde, met jongen of eieren, en de moeder zittende op de jongen of op de eieren, zo zult gij de moeder met de jongen niet nemen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.