Deuteronomium 4:32

32 Want, vraag toch naar de vorige dagen, die voor u geweest zijn, van dien dag af, dat God den mens op de aarde geschapen heeft, van het ene einde des hemels tot aan het andere einde des hemels, of zulk een groot ding geschied of gehoord zij, als dit:

Deuteronomium 4:32 Meaning and Commentary

Deuteronomy 4:32

For ask now of the days that are past, which were before thee,
&c.] Inquire into and consult the annals of former times, of ages past:

since the day that God created man upon the earth;
trace them quite up to the creation of the world, and men in it:

and [ask] from the one side of heaven to the other;
traverse the whole globe, and examine the records of every nation in it in both hemispheres:

whether there hath been any such [thing] as this great thing is, or
hath been heard like it?
whether they can give any account of anything seen, heard, or done like what follows; suggesting that they cannot furnish out an instance to be mentioned with it.

Deuteronomium 4:32 In-Context

30 Wanneer gij in angst zult zijn, en u al deze dingen zullen treffen; in het laatste der dagen, dan zult gij wederkeren tot den HEERE, uw God, en Zijn stem gehoorzaam zijn.
31 Want de HEERE, uw God, is een barmhartig God; Hij zal u niet verlaten, noch u verderven; en Hij zal het verbond uwer vaderen, dat Hij hun gezworen heeft, niet vergeten.
32 Want, vraag toch naar de vorige dagen, die voor u geweest zijn, van dien dag af, dat God den mens op de aarde geschapen heeft, van het ene einde des hemels tot aan het andere einde des hemels, of zulk een groot ding geschied of gehoord zij, als dit:
33 Of een volk gehoord hebbe de stem van God, sprekende uit het midden des vuurs, gelijk als gij gehoord hebt, en levend zij gebleven?
34 Of: of God verzocht heeft te gaan, om Zich een volk uit het midden eens volks aan te nemen, door verzoekingen, door tekenen, en door wonderen, en door strijd, en door een sterke hand, en door een uitgestrekten arm, en met grote verschrikkingen; naar al hetgeen de HEERE, uw God, ulieden voor uw ogen in Egypte gedaan heeft?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.