Esther 1:7

7 En men gaf te drinken in vaten van goud, en het ene vat was anders dan het andere vat; en er was veel koninklijke wijn, naar des konings vermogen.

Esther 1:7 Meaning and Commentary

Esther 1:7

They gave them drink in vessels of gold, the vessels being
divers one from another
In the pattern and workmanship of them, though of the same metal, which diversity made the festival the more grand; earthen cups, with the Persians, were reckoned very mean; when a king would disgrace a man, he obliged him to use earthen cups F4. The Targum represents these vessels to be the golden vessels of the temple at Jerusalem Nebuchadnezzar carried away; which could not be, since they had been delivered by Cyrus to Zerubbabel, ( Ezra 1:7-10 ) ,

and royal wine in abundance, according to the state of the king;
such as the king was able to give, the best he had, and that in great plenty; the wine the kings of Persia used to drink, as Strabo F5 relates, was Chalybonian wine, or wine of Helbon, as it is called, ( Ezekiel 27:18 ) , (See Gill on Ezekiel 27:18), but by the wine of the kingdom, as it may be rendered, is meant wine of the country; the wine of Schiras is reckoned the best in Persia F6.


FOOTNOTES:

F4 Ctesias in Athenaei Deipnosoph. l. 11.
F5 Geograph. l. 15. p. 505.
F6 Universal History, vol. 5. p. 85.

Esther 1:7 In-Context

5 Toen nu die dagen vervuld waren, maakte de koning een maaltijd al den volke, dat gevonden werd op den burg Susan, van den grootste tot den kleinste, zeven dagen lang, in het voorhof van den hof van het koninklijk paleis.
6 Er waren witte, groene en hemelsblauwe behangselen, gevat aan fijn linnen en purperen banden, in zilveren ringen, en aan marmeren pilaren; de bedsteden waren van goud en zilver, op een vloer van porfier steen, en van marmer, en albast, en kostelijke stenen.
7 En men gaf te drinken in vaten van goud, en het ene vat was anders dan het andere vat; en er was veel koninklijke wijn, naar des konings vermogen.
8 En het drinken geschiedde naar de wet, dat niemand dwong; want alzo had de koning vastelijk bevolen aan alle groten zijns huizes, dat zij doen zouden naar den wil van een iegelijk.
9 De koningin Vasthi maakte ook een maaltijd voor de vrouwen in het koninklijk huis, hetwelk de koning Ahasveros had.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.