Exodus 28:3

3 Gij zult ook spreken tot allen, die wijs van hart zijn, die Ik met de geest der wijsheid vervuld heb, dat zij voor Aaron klederen maken, om hem te heiligen, dat hij Mij het priesterambt bediene.

Exodus 28:3 Meaning and Commentary

Exodus 28:3

And thou shall speak unto all that are wise hearted
That have knowledge and understanding in mechanic arts, particularly in making garments; and it required men of more than ordinary skill to be employed in making these, because they were uncommon ones, and required a good deal of thought and judgment, and care and application, to make them exactly as they should be:

whom I have filled with the spirit of wisdom;
for besides a common understanding of things, these required a peculiar gift from God, which some men, as Bezaleel and Aholiab had:

that they may make Aaron's garments, to consecrate him
to put upon him at the time of his consecration; and indeed this was one way, by which, as well as by sacrifices, that he was consecrated, see ( Exodus 29:1 Exodus 29:5 Exodus 29:6 ) ,

that he may minister unto me in the priest's office
for the priests, without having these garments on, might not minister in their office; for when these garments were off, as they were when they were out of their service, they were as other men, as laymen, (See Gill on Ezekiel 42:14).

Exodus 28:3 In-Context

1 Daarna zult gij uw broeder Aaron, en zijn zonen met hem, tot u doen naderen uit het midden der kinderen Israels, om Mij het priesterambt te bedienen: namelijk Aaron, Nadab en Abihu, Eleazar en Ithamar, de zonen van Aaron.
2 En gij zult voor uw broeder Aaron heilige klederen maken, tot heerlijkheid en tot sieraad.
3 Gij zult ook spreken tot allen, die wijs van hart zijn, die Ik met de geest der wijsheid vervuld heb, dat zij voor Aaron klederen maken, om hem te heiligen, dat hij Mij het priesterambt bediene.
4 Dit nu zijn de klederen, die zij maken zullen: een borstlap, en een efod, en een mantel, en een rok vol oogjes, een hoed en een gordel; zij zullen dan voor uw broeder Aaron heilige klederen maken, en voor zijn zonen, om Mij het priesterambt te bedienen.
5 Zij zullen ook het goud, en hemelsblauw, en purper, en scharlaken, en fijn linnen nemen;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.