Ezechiël 1:18

18 En hun velgen, die waren zo hoog, dat zij vreselijk waren; en hun velgen waren vol ogen rondom aan die vier raderen.

Ezechiël 1:18 Meaning and Commentary

Ezekiel 1:18

As for their rings, they were so high, that they were
dreadful
The circles and circumferences of them were "high": which may denote the visibility and extensiveness of the churches of Christ, especially in the latter day; when they shall be exalted above the mountains and hills, the kingdoms and states of this world; and there shall be such numerous additions to them, that the place will be too strait for the members of them to dwell in, ( Isaiah 2:2 ) ( 49:20 ) ; and "they were dreadful"; terrible, as the churches of Christ will be to their enemies to look at, when they shall be in their exalted state, ( Revelation 11:12 Revelation 11:13 ) ; or the words may be rendered, "and they had fear" F19; there was fear and reverence in them; the fear of God, and a reverential affection for him; they were waiting on him, and attending his worship with great reverence and godly fear: and their rings [were] full of eyes round about them four;
everyone of the four wheels, and each of their four semicircles, were full of eyes; expressive of the knowledge of the Gospel, and the truths of it, in church members; their continual looking to Christ for fresh supplies of grace and strength; and their constant watchfulness over each other.


FOOTNOTES:

F19 (Mhl haryw) "et timor illis erat", Cocceius; "et timor ipis", Starckius; "and they were reverent", so Dr. Lightfoot, Prospect of the Temple c. 38. p. 2055.

Ezechiël 1:18 In-Context

16 De gedaante der raderen en derzelver maaksel was als de verf van een turkoois; en die vier hadden enerlei gelijkenis; daartoe was hun gedaante, en hun maaksel, alsof het ware een rad in het midden van een rad.
17 Als zij gingen, zij gingen op hun vier zijden; zij keerden zich niet om, als zij gingen.
18 En hun velgen, die waren zo hoog, dat zij vreselijk waren; en hun velgen waren vol ogen rondom aan die vier raderen.
19 Als nu de dieren gingen, gingen de raderen bij hen; en als de dieren van de aarde opgeheven werden, werden de raderen opgeheven.
20 Waarhenen de geest was om te gaan, gingen zij, waarhenen de geest was om te gaan; en de raderen werden tegenover hen opgeheven; want de geest der dieren was in de raderen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.