Ezechiël 18:21

21 Maar wanneer de goddeloze zich bekeert van al zijn zonden, die hij gedaan heeft, en al Mijn inzettingen onderhoudt, en doet recht en gerechtigheid, hij zal gewisselijk leven, hij zal niet sterven.

Ezechiël 18:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 18:21

But if the wicked
So far is the Lord from punishing the sins of one man upon another, that he will not punish a man for his own sins: if he will turn from all his sins that he hath committed:
if he truly repents of them, and thoroughly forsakes them; for it must not be one sin only, but all; every sin is to be loathed and mourned over, and sorrow expressed for it, and to be forsaken; not one sin is to cherished and retained, but all to be relinquished: or the repentance and conversion may be justly questioned whether they be sincere: and keep all my statutes, and do that which is lawful and right;
as the repentance and turning from sin must be general, so also obedience to the commands of God, both moral and positive; respect is to be had to all his ordinances, which are all of them to be esteemed as right and lawful, and to be observed: this is bringing forth fruits meet for repentance: he shall surely live, he shall not die;
he shall live in his own land, and not go into captivity. Kimchi's note is, he shall live in this world, and not die in the world to come; so Ben Melech.

Ezechiël 18:21 In-Context

19 Maar gijlieden zegt: Waarom draagt de zoon niet de ongerechtigheid des vaders? Immers zal de zoon, die recht en gerechtigheid gedaan heeft, en al Mijn inzettingen onderhouden, en die gedaan heeft, gewisselijk leven.
20 De ziel, die zondigt, die zal sterven; de zoon zal niet dragen de ongerechtigheid des vaders, en de vader zal niet dragen de ongerechtigheid des zoons; de gerechtigheid des rechtvaardigen zal op hem zijn, en de goddeloosheid des goddelozen zal op hem zijn.
21 Maar wanneer de goddeloze zich bekeert van al zijn zonden, die hij gedaan heeft, en al Mijn inzettingen onderhoudt, en doet recht en gerechtigheid, hij zal gewisselijk leven, hij zal niet sterven.
22 Al zijn overtredingen, die hij gedaan heeft, zullen hem niet gedacht worden; in zijn gerechtigheid, die hij gedaan heeft, zal hij leven.
23 Zou Ik enigzins lust hebben aan den dood des goddelozen, spreekt de Heere HEERE; is het niet, als hij zich bekeert van zijn wegen, dat hij leve?
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.