Jeremia 1:9

9 En de HEERE stak Zijn hand uit, en roerde mijn mond aan; en de HEERE zeide tot mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.

Jeremia 1:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 1:9

Then the Lord put forth his hand
Who, according to Kimchi, was the Angel that appeared to the prophet, and spoke in the name of the Lord to him, and is called by his name; but rather it was the Son of God, the true Jehovah, who appeared in a human form he assumed for the present, and put forth his hand: and touched my mouth;
just as one of the seraphim touched the mouth and lips of the Prophet Isaiah with a live coal from the altar, ( Isaiah 6:6 Isaiah 6:7 ) , by this symbol the prophet was inducted into his office; and it was suggested to him that his mouth was now sanctified to the Lord's use and service; and that what he should speak should not be his own words, but the words of the Lord; and so the Targum paraphrases it,

``and the Lord sent the words of his prophecy, and ordered them in my mouth;''
to which agrees what follows: and the Lord said unto me, behold, I have put my words in thy mouth;
which was signified by the preceding symbol; wherefore he might with great freedom and boldness deliver them out to others.

Jeremia 1:9 In-Context

7 Maar de HEERE zeide tot mij: Zeg niet: Ik ben jong; want overal, waarhenen Ik u zenden zal, zult gij gaan, en alles, wat Ik u gebieden zal, zult gij spreken.
8 Vrees niet voor hun aangezicht, want Ik ben met u, om u te redden, spreekt de HEERE.
9 En de HEERE stak Zijn hand uit, en roerde mijn mond aan; en de HEERE zeide tot mij: Zie, Ik geef Mijn woorden in uw mond.
10 Zie, Ik stel u te dezen dage over de volken en over de koninkrijken, om uit te rukken, en af te breken, en te verderven, en te verstoren; ook om te bouwen en te planten.
11 Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende: Wat ziet gij, Jeremia? En ik zeide: Ik zie een amandelroede.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.