Jeremia 26:24

24 Maar de hand van Ahikam, den zoon van Safan, was met Jeremia, dat men hem niet overgaf in de hand des volk, om hem te doden.

Jeremia 26:24 Meaning and Commentary

Jeremiah 26:24

Nevertheless, the hand of Ahikam the son of Shaphan was with
Jeremiah
Though this instance was urged as a precedent to go by, being lately done; or though the king's cruelty had been so lately exercised in such a manner; yet this man, who had been one of Josiah's courtiers and counsellors, ( 2 Kings 22:12 ) ; stood by Jeremiah, and used all his power, authority, and influence, in his favour: that they should not give him into the hand of the people, to put him
to death;
that the sanhedrim should not; who, by the last precedent mentioned, might seem inclined to it; but this great man, having several brothers, as well as other friends, that paid a regard to his arguments and solicitations; he prevailed upon them not to give leave to the people to put him to death, who appear to have been very fickle and mutable; at first they joined with the priests and false prophets against Jeremiah, to accuse him; but upon the judgment and vote of the princes, on hearing the cause, they changed their sentiments, and were for the prophet against the priests; and now, very probably, upon the instance of Urijah being given as a precedent, they altered their minds again, and were for putting him to death, could they have obtained leave of the court; and which only Ahikam's interest prevented.

Jeremia 26:24 In-Context

22 Maar de koning Jojakim zond mannen naar Egypte, Elnathan, den zoon van Achbor, en andere mannen met hem, in Egypte;
23 Die voerden Uria uit Egypte, en brachten hem tot den koning Jojakim, en hij sloeg hem met het zwaard, en hij wierp zijn dood lichaam in de graven van de kinderen des volks.
24 Maar de hand van Ahikam, den zoon van Safan, was met Jeremia, dat men hem niet overgaf in de hand des volk, om hem te doden.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.