Jeremia 38:1

1 Als Sefatja, de zoon van Matthan, en Gedalia, de zoon van Pashur, en Juchal, de zoon van Selemja, en Pashur, de zoon van Malchia, de woorden hoorden, die Jeremia tot al het volk sprak, zeggende:

Jeremia 38:1 Meaning and Commentary

Jeremiah 38:1

Then Shephatiah the son of Mattan, and Gedaliah the son of
Pashur
Of these two persons we nowhere else read. Some think that Pashur, whose son Gedaliah was, is the same as is mentioned ( Jeremiah 20:1-18 ) ; which is not likely, since he was a priest, and this son a prince: and Jucal the son of Shelemiah, and Pashur the son of Malchiah;
these had been sent by the king to Jeremiah, to inquire of the Lord, and to pray for him and his people, ( Jeremiah 21:1 ) ( 37:3 ) ; all four were princes, prime ministers of state, of great power and authority, and to whom the king could deny nothing, or withstand, ( Jeremiah 38:4 Jeremiah 38:5 ) ; these heard the words that Jeremiah had spoken to all the people;
that is, to as many of them as came to the court of the prison to visit him; some out of good will, and some out of ill will; and others out of curiosity; being desirous to know by the prophet how things would go with them; and by which means what he said was spread all over the city, and came to the ears of the above princes; and no doubt there were persons enough officious enough to carry these things to them: saying;
as follows:

Jeremia 38:1 In-Context

1 Als Sefatja, de zoon van Matthan, en Gedalia, de zoon van Pashur, en Juchal, de zoon van Selemja, en Pashur, de zoon van Malchia, de woorden hoorden, die Jeremia tot al het volk sprak, zeggende:
2 Zo zegt de HEERE: Wie in deze stad blijft, zal door het zwaard, door den honger of door de pestilentie sterven; maar wie tot de Chaldeen uitgaat, die zal leven, want hij zal zijn ziel tot een buit hebben, en zal leven.
3 Zo zegt de HEERE: Deze stad zal zekerlijk gegeven worden in de hand van het heir des konings van Babel, datzelve zal ze innemen;
4 Zo zeiden de vorsten tot den koning: Laat toch dezen man gedood worden; want aldus maakt hij de handen der krijgslieden, die in deze stad zijn overgebleven, en de handen des gansen volks slap, alzulke woorden tot hen sprekende; want deze man zoekt den vrede dezes volks niet, maar het kwaad.
5 En de koning Zedekia zeide: Ziet, hij is in uw hand; want de koning zou geen ding tegen u vermogen.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.