Jeremia 4:28

28 Hierom zal de aarde treuren, en de hemel daarboven zwart zijn; omdat Ik het heb gesproken, Ik heb het voorgenomen en het zal Mij niet rouwen, en Ik zal Mij daarvan niet afkeren.

Jeremia 4:28 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:28

For this shall the earth mourn
That is, for the full end that will be made hereafter, though not now; the earth may be said to mourn when the inhabitants of it do; or when it is destroyed, and is become desolate, as the Targum, Jarchi, and Kimchi, explain it; when it is uncultivated and uninhabited: and the heavens above be black;
with thick clouds, and storms, and tempests; in allusion to mourners, that are clothed with black: these figures, of the earth's mourning, and the heavens being clothed in black, denote the horribleness of that dispensation, when there would be an utter destruction of the Jewish nation, church, and polity, of which Daniel prophesies, ( Daniel 9:27 ) : because I have spoken it;
in my word, as the Targum; in the Scriptures of the Old Testament, by Moses and the prophets: I have purposed it;
or I have thought of it, in my counsel, as the Targum; it was a thing deliberately devised and determined, and therefore can never be frustrated, or made void: and will not repent;
of what was purposed and predicted: neither will I turn back from it;
revoke, or retract it; it shall surely come to pass: the Jews, upon their return from the Babylonish captivity, and afterwards, might flatter themselves that a full end would not be made of them, because it was not then done; and therefore these several strong expressions are used, to confirm and assure them of it; for the word of God cannot fail, his counsel shall stand; he is not a man, that he should lie or repent; he will do all his pleasure.

Jeremia 4:28 In-Context

26 Ik zag, en ziet, het vruchtbare land was een woestijn, en al zijn steden waren afgebroken, vanwege den HEERE, vanwege de hittigheid Zijns toorns.
27 Want zo zegt de HEERE: Dit ganse land zal een woestijn zijn (doch Ik zal geen voleinding maken);
28 Hierom zal de aarde treuren, en de hemel daarboven zwart zijn; omdat Ik het heb gesproken, Ik heb het voorgenomen en het zal Mij niet rouwen, en Ik zal Mij daarvan niet afkeren.
29 Van het geroep der ruiteren en boogschutters vluchten al de steden; zij gaan in de wolken, en klimmen op de rotsen; al de steden zijn verlaten, zodat niemand in dezelve woont.
30 Wat zult gij dan doen, gij verwoeste? Al kleeddet gij u met scharlaken, al versierdet gij u met gouden sieraad, al schuurdet gij uw ogen met blanketsel, zo zoudt gij u toch tevergeefs oppronken; de boelen versmaden u, zij zullen uw ziel zoeken.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.