Jeremia 4:26

26 Ik zag, en ziet, het vruchtbare land was een woestijn, en al zijn steden waren afgebroken, vanwege den HEERE, vanwege de hittigheid Zijns toorns.

Jeremia 4:26 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:26

I beheld, and, lo, the fruitful place was a wilderness
Or, "I beheld, and, lo, Carmel was a wilderness"; which was a particular part of the land of Israel, and was very fertile, and abounded in pastures and fruit trees, and yet this, as the rest, became desolate as a wilderness; see ( Isaiah 32:15 ) ( 35:2 ) though it may be put for the whole land, which was very fruitful; and so the Targum,

``I saw, and, lo, the land of Israel, which was planted as Carmel, was turned to be as a wilderness:''
and all the cities thereof;
not of Carmel only, but of the whole land: were broken down at the presence of the Lord, and by his fierce anger;
for though this was done by the Chaldeans, yet it was by the will and appointment of God, and as a token of his fierce anger against the people of the Jews, for their sins and transgressions. Jarchi cites a Midrash Agadah, or an allegorical exposition of this place, which interprets the "mountains", the Jewish fathers; the "hills", the mothers, and their merits; "no man", the worthiness of Moses, who was meeker than any man; and "Carmel", Elijah; without any manner of foundation.

Jeremia 4:26 In-Context

24 Ik zag de bergen aan, en ziet, zij beefden; en al de heuvelen schudden.
25 Ik zag, en ziet, er was geen mens; en alle vogelen des hemels waren weggevlogen.
26 Ik zag, en ziet, het vruchtbare land was een woestijn, en al zijn steden waren afgebroken, vanwege den HEERE, vanwege de hittigheid Zijns toorns.
27 Want zo zegt de HEERE: Dit ganse land zal een woestijn zijn (doch Ik zal geen voleinding maken);
28 Hierom zal de aarde treuren, en de hemel daarboven zwart zijn; omdat Ik het heb gesproken, Ik heb het voorgenomen en het zal Mij niet rouwen, en Ik zal Mij daarvan niet afkeren.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.