Jeremia 4:9

9 En het zal te dier tijd geschieden, spreekt de HEERE, dat het hart des konings en het hart der vorsten vergaan zal; en de priesters zullen zich ontzetten, en de profeten zich verwonderen.

Jeremia 4:9 Meaning and Commentary

Jeremiah 4:9

And it shall come to pass at that day, saith the Lord
When Nebuchadnezzar should be come up from Babylon into the land of Judea, and lay waste the cities thereof, and besiege Jerusalem: that the heart of the king shall perish;
meaning Zedekiah king of Judah, who should be in the utmost fright and consternation, not knowing what to do, being devoid both of wisdom and courage; see ( Jeremiah 39:4 ) : and the heart of the princes;
who being seized with the same panic, and at their wits' end, would not be able to give any advice and counsel to the king; so that the people would have no help from the king and his nobles, in whom they put their confidence: and the priests shall be astonished;
which Kimchi interprets of the priests of the high places, the idolatrous priests, whose service would now cease, and whose idols would not save them: and the prophets shall wonder;
which he also interprets of the false prophets; as does the Targum; who prophesied peace, and now they shall see it was a lie they prophesied, since sudden destruction now comes upon them.

Jeremia 4:9 In-Context

7 De leeuw is opgekomen uit zijn haag, en de verderver der heidenen is opgetrokken, hij is uitgegaan uit zijn plaats, om uw land te stellen in verwoestingen; uw steden zullen verstoord worden, dat er niemand in wone.
8 Hierom, gordt zakken aan, bedrijft misbaar en huilt; want de hittigheid van des HEEREN toorn is niet van ons afgekeerd.
9 En het zal te dier tijd geschieden, spreekt de HEERE, dat het hart des konings en het hart der vorsten vergaan zal; en de priesters zullen zich ontzetten, en de profeten zich verwonderen.
10 Toen zeide ik: Ach, Heere HEERE! waarlijk, Gij hebt dit volk en Jeruzalem grotelijks bedrogen, zeggende: Gijlieden zult vrede hebben; daar het zwaard tot aan de ziel raakt.
11 Te dier tijd zal tot dit volk en tot Jeruzalem gezegd worden: Een dorre wind van de hoge plaatsen in de woestijn, van den weg der dochter Mijns volks; niet om te wannen, noch om te zuiveren.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.