Jesaja 42:20

20 Gij ziet wel veel dingen, maar gij bewaart ze niet; of schoon hij de oren opendoet, zo hoort hij toch niet.

Jesaja 42:20 Meaning and Commentary

Isaiah 42:20

Seeing many things, but thou observest not
The Scribes and Pharisees, saw Christ in the flesh; they saw the miracles he did; they saw the blind receive their sight, the lame walk, the lepers cleansed, the deaf hear, and the dead raised; yet they did not give note to these things, and keep them in their minds, and regard them as clear proofs of his being the Messiah: opening the ears, but he heareth not;
they heard John Baptist preach, the forerunner of Christ, and the testimony he bore of him; they heard Christ himself and his apostles; they sometimes opened their ears, and seemed to listen and hear with attention, and wonder at what they heard; and some would own, that never man spake like Jesus; and yet understood not his speech, and hardened their hearts against him; they saw many things with their bodily eyes, but perceived them not with the eyes of their understandings; they heard with their ears, but understood not in their hearts; for their eyes were shut and their ears heavy, ( Isaiah 6:9 ) ( Matthew 13:14 Matthew 13:15 ) .

Jesaja 42:20 In-Context

18 Hoort, gij doven! en schouwt aan, gij blinden! om te zien.
19 Wie is er blind als Mijn knecht, en doof, gelijk Mijn bode, dien Ik zende? Wie is blind, gelijk de volmaakte, en blind, gelijk de knecht des HEEREN?
20 Gij ziet wel veel dingen, maar gij bewaart ze niet; of schoon hij de oren opendoet, zo hoort hij toch niet.
21 De HEERE had lust aan hem, om Zijner gerechtigheid wil; Hij maakte hem groot door de wet, en Hij maakte hem heerlijk.
22 Maar nu is het een beroofd en geplunderd volk; zij zijn allen verstrikt in de holen, en verstoken in de gevangenhuizen; zij zijn tot een roof geworden, en er is niemand, die ze redt; tot een plundering, en niemand zegt: Geeft ze weder.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.