Jesaja 59:6

6 Hun webben deugen niet tot klederen, en zij zullen zichzelven niet kunnen dekken met hun werken; hun werken zijn werken der ongerechtigheid, en een maaksel des wrevels is in hun handen.

Jesaja 59:6 Meaning and Commentary

Isaiah 59:6

Their webs shall not become garments, neither shall they cover
themselves with their works
As spiders' webs are not fit to make garments of, are too thin to cover naked bodies, or shelter from bad weather, or injuries from different causes; so neither the false doctrines of men will be of any use to themselves, or to others that receive them; particularly the doctrine of justification by works: these are not proper garments to cover the nakedness of a sinner from the sight of God, or screen him from avenging justice; but his hope which is placed on them will be cut off, and his trust in them will be a spider's web, of no avail to him, ( Job 8:14 ) : their works are works of iniquity:
both of preacher and hearer; even their best works are sinful; not only as being imperfect, and having a mixture of sin in them, and so filthy rags, and insufficient to justify them before God; but because done from wrong principles, and with wrong views, and tending to set aside the justifying righteousness of Christ, and God's way of justifying sinners by it, which is abominable to him: and the act of violence is in their hands;
they persecuting such that preach and profess the contrary doctrine.

Jesaja 59:6 In-Context

4 Er is niemand, die voor de gerechtigheid roept, en niemand, die voor de waarheid in het gericht zich begeeft; zij vertrouwen op ijdelheid, en spreken leugen; met moeite zijn zij zwanger, en zij baren ongerechtigheid.
5 Zij broeden basiliskus-eieren uit, en zij weven spinnewebben; die van hun eieren eet, moet sterven, en als het in stukken gedrukt wordt, er berst een adder uit.
6 Hun webben deugen niet tot klederen, en zij zullen zichzelven niet kunnen dekken met hun werken; hun werken zijn werken der ongerechtigheid, en een maaksel des wrevels is in hun handen.
7 Hun voeten lopen tot het kwade, en zij haasten om onschuldig bloed te vergieten; hun gedachten zijn gedachten der ongerechtigheid, verstoring en verbreking is op hun banen.
8 Den weg des vredes kennen zij niet; en er is geen recht in hun gangen; hun paden maken zij verkeerd voor zich zelven, al wie daarop gaat, die kent den vrede niet.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.