Johannes 11:28

28 En dit gezegd hebbende, ging zij heen, en riep Maria, haar zuster, heimelijk, zeggende: De Meester is daar, en Hij roept u.

Johannes 11:28 Meaning and Commentary

John 11:28

And when she had so said
Had expressed her faith in Christ in such terms, as the apostles themselves did, ( Matthew 16:16 ) ( John 1:49 ) ( 6:69 ) .

She went her way;
from Christ, being ordered by him to go to her sister Mary, and fetch her to him:

and called Mary her sister secretly;
either beckoned her to come to her, or whispered her in the ear privately, as Nonnus paraphrases it, that the Jews, who were enemies to Christ, might not hear:

saying, the master is come;
near the town; is not a great way off: she might use the phrase, "the master", for greater privacy, that should she be overheard, it would not be who she meant; and because it was an usual appellation by which Christ was called in that family, and by which he was well known; and was expressive of honour to him, and subjection in them as his disciples:

and calleth for thee;
to come to him; Christ asked after her, desired to see her, and ordered her to come to him; which was an instance of his respect for her.

Johannes 11:28 In-Context

26 En een iegelijk, die leeft, en in Mij gelooft, zal niet sterven in der eeuwigheid. Gelooft gij dat?
27 Zij zeide tot Hem: Ja, Heere; ik heb geloofd, dat Gij zijt de Christus, de Zone Gods, Die in de wereld komen zou.
28 En dit gezegd hebbende, ging zij heen, en riep Maria, haar zuster, heimelijk, zeggende: De Meester is daar, en Hij roept u.
29 Deze, als zij dat hoorde, stond haastelijk op, en ging tot Hem.
30 (Jezus nu was nog in het vlek niet gekomen, maar was in de plaats, waar Hem Martha tegemoet gekomen was.)
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.