Jozua 21:41

41 Al de steden der Levieten, in het midden van de erfenis der kinderen Israels, waren acht en veertig steden en haar voorsteden.

Jozua 21:41 Meaning and Commentary

Joshua 21:41

All the cities of the Levites, within the possession of the
children of Israel
As comprised in one sum total:

[were] forty and eight cities with their suburbs;
which is just the number that Moses from the mouth of God ordered to be given unto them, before they entered into the land, and before they were in possession of one city in it, ( Numbers 35:7 ) ; which, as it is a proof of the omniscience, prescience, and predetermination of God; so of the sure and true prediction of Moses, who could not be otherwise certain than from the Lord of the Israelites being able to give so many cities to them, out of each of their tribes: and it is to be observed, that this tribe of Levi, though it had no share in the division of the land, yet had more cities by lot given to it than any other, excepting the tribe of Judah; though indeed, in the account of some of the tribes, all the cities in them are not mentioned; and besides, they had only the cities they had with their suburbs round about them, but not the lands belonging to them, nor the villages; however this shows that a large and liberal maintenance of the ministers of the Lord, that serve in his sanctuary should be allowed and made for them, as in the legal, so under the Gospel dispensation

Jozua 21:41 In-Context

39 Hesbon en haar voorsteden, Jaezer en haar voorsteden: al die steden zijn vier.
40 Al die steden waren van de kinderen van Merari, naar hun huisgezinnen, die nog overig waren van de huisgezinnen der Levieten; en hun lot was twaalf steden.
41 Al de steden der Levieten, in het midden van de erfenis der kinderen Israels, waren acht en veertig steden en haar voorsteden.
42 Deze steden waren elk met haar voorsteden rondom haar; alzo was het met al die steden.
43 Alzo gaf de HEERE aan Israel het ganse land, dat Hij gezworen had hun vaderen te geven, en zij beerfden het, en woonden daarin.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.