Jozua 3:10

10 Verder zeide Jozua: Hieraan zult gijlieden bekennen, dat de levende God in het midden van u is, en dat Hij ganselijk voor uw aangezicht uitdrijven zal de Kanaanieten, en de Hethieten, en de Hevieten, en de Ferezieten, en de Girgazieten, en de Amorieten en de Jebusieten.

Jozua 3:10 Meaning and Commentary

Joshua 3:10

And Joshua said
To the people as follows:

hereby ye shall know that the living God [is] among you;
who has life in and of himself, and is the author of life to all his creatures; and is so called in opposition to the lifeless idols of the Gentiles: and it may be, as Abarbinel observes, to suggest to them, that though Moses was dead, the Lord lived, and lives for evermore; and by the following miracle of dividing the waters of Jordan, it would be a plain case that the Lord was yet among them, to protect and defend them, deliver and save them:

and [that] he will without fail drive out from before you the
Canaanites, and the Hittites, and the Hivites, and the Perizzites, and
the Girgashites, and the Amorites, and the Jebusites;
all the seven nations are mentioned, even the Girgashites, who are sometimes omitted, to assure them of the expulsion of them all, to make way for their entire possession of the land of Canaan, as had been promised them.

Jozua 3:10 In-Context

8 Gij dan zult den priesteren, die de ark des verbonds dragen, gebieden, zeggende: Wanneer gijlieden komt tot aan het uiterste van het water van de Jordaan, staat stil in de Jordaan.
9 Toen zeide Jozua tot de kinderen Israels: Nadert herwaarts, en hoort de woorden des HEEREN, uws Gods.
10 Verder zeide Jozua: Hieraan zult gijlieden bekennen, dat de levende God in het midden van u is, en dat Hij ganselijk voor uw aangezicht uitdrijven zal de Kanaanieten, en de Hethieten, en de Hevieten, en de Ferezieten, en de Girgazieten, en de Amorieten en de Jebusieten.
11 Ziet, de ark des verbonds van den Heere der ganse aarde gaat door voor ulieder aangezicht in de Jordaan.
12 Nu dan, neemt gijlieden u twaalf mannen uit de stammen Israels, uit iederen stam een man;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.