Jozua 3:11

11 Ziet, de ark des verbonds van den Heere der ganse aarde gaat door voor ulieder aangezicht in de Jordaan.

Jozua 3:11 Meaning and Commentary

Joshua 3:11

Behold, the ark of the covenant of the Lord of all the earth,
&c.] Some both Jewish and Christian interpreters, because there is a distinguishing accent on the word "covenant", read the words "the ark of the covenant, even the Lord of all the earth"; so in some copies of our English Bible, as if the ark was called the Lord of all the earth, because of his presence and dwelling there; but, as Kimchi observes, either the word "ark" is wanting, or the word "covenant", and may be supplied either thus,

``the ark of the covenant, the ark (I say) of the Lord of all the earth;''

or thus,

``the ark of the covenant, which is the covenant of the Lord of all the earth:''

the true meaning is what Abarbinel gives,

``the ark of the covenant of the Lord, who is the Lord of the whole earth;''

the Maker and possessor of the whole earth, the whole terraqueous globe; and can do what he pleases in the earth, or in the water; and can control the powers of nature, and do what is beyond them, things miraculous and astonishing:

passeth before you into Jordan;
not only unto it, but into it, into the river itself; and, by the power of him whose presence was with it, the waters of Jordan were to be divided, to give them a passage through it as on dry land, and so it came to pass.

Jozua 3:11 In-Context

9 Toen zeide Jozua tot de kinderen Israels: Nadert herwaarts, en hoort de woorden des HEEREN, uws Gods.
10 Verder zeide Jozua: Hieraan zult gijlieden bekennen, dat de levende God in het midden van u is, en dat Hij ganselijk voor uw aangezicht uitdrijven zal de Kanaanieten, en de Hethieten, en de Hevieten, en de Ferezieten, en de Girgazieten, en de Amorieten en de Jebusieten.
11 Ziet, de ark des verbonds van den Heere der ganse aarde gaat door voor ulieder aangezicht in de Jordaan.
12 Nu dan, neemt gijlieden u twaalf mannen uit de stammen Israels, uit iederen stam een man;
13 Want het zal geschieden, met dat de voetzolen der priesteren, die de ark van den HEERE, den Heere der ganse aarde, dragen, in het water van de Jordaan zullen rusten, zo zullen de wateren van de Jordaan afgesneden worden, te weten de wateren, die van boven afvlieten, en zij zullen op een hoop blijven staan.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.