Lukas 8:52

52 En zij schreiden allen, en maakten misbaar over hetzelve. En Hij zeide: Schreit niet; zij is niet gestorven; maar zij slaapt.

Lukas 8:52 Meaning and Commentary

Ver. 52 And all wept and bewailed her
Not only her relations and friends, and the servants of the house, but the mourning women, that were hired on this occasion, and employed for this purpose:

but he said, weep not;
neither in show, as the mourning women did, nor in reality, as the friends of the deceased:

she is not dead, but sleepeth;
(See Gill on Matthew 9:24). (See Gill on Mark 5:39).

Lukas 8:52 In-Context

50 Maar Jezus, dat horende, antwoordde hem, zeggende: Vrees niet, geloof alleenlijk, en zij zal behouden worden.
51 En als Hij in het huis kwam, liet Hij niemand inkomen, dan Petrus, en Jakobus, en Johannes, en den vader en de moeder des kinds.
52 En zij schreiden allen, en maakten misbaar over hetzelve. En Hij zeide: Schreit niet; zij is niet gestorven; maar zij slaapt.
53 En zij belachten Hem, wetende, dat zij gestorven was.
54 Maar als Hij ze allen uitgedreven had, greep Hij haar hand en riep, zeggende: Kind, sta op!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.