The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Luke
Luke 8:52
Compare Translations for Luke 8:52
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Luke 8:51
NEXT
Luke 8:53
Holman Christian Standard Bible
52
Everyone was crying and mourning for her. But He said, "Stop crying, for she is not dead but asleep."
Read Luke (CSB)
English Standard Version
52
And all were weeping and mourning for her, but he said, "Do not weep, for she is not dead but sleeping."
Read Luke (ESV)
King James Version
52
And all wept, and bewailed her: but he said,Weep not; she is not dead, but sleepeth.
Read Luke (KJV)
The Message Bible
52
Everyone was crying and carrying on over her. Jesus said, "Don't cry. She didn't die; she's sleeping."
Read Luke (MSG)
New American Standard Bible
52
Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep."
Read Luke (NAS)
New International Version
52
Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.”
Read Luke (NIV)
New King James Version
52
Now all wept and mourned for her; but He said, "Do not weep; she is not dead, but sleeping."
Read Luke (NKJV)
New Living Translation
52
The house was filled with people weeping and wailing, but he said, “Stop the weeping! She isn’t dead; she’s only asleep.”
Read Luke (NLT)
New Revised Standard
52
They were all weeping and wailing for her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
Read Luke (NRS)
American Standard Version
52
And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.
Read Luke (ASV)
The Bible in Basic English
52
And all the people were weeping and crying for her; but he said, Do not be sad, for she is not dead, but sleeping.
Read Luke (BBE)
Common English Bible
52
They were all crying and mourning for her, but Jesus said, "Don't cry. She isn't dead. She's only sleeping."
Read Luke (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
52
They were all crying and mourning for her, but Jesus said, "Don't cry. She isn't dead. She's only sleeping."
Read Luke (CEBA)
The Complete Jewish Bible
52
All the people were wailing and mourning for her; but he said, "Don't weep; she hasn't died, she's sleeping."
Read Luke (CJB)
The Darby Translation
52
And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps.
Read Luke (DBY)
Good News Translation
52
Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead - she is only sleeping!"
Read Luke (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
52
Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead - she is only sleeping!"
Read Luke (GNTA)
GOD'S WORD Translation
52
Everyone was crying and showing how sad they were. Jesus said, "Don't cry! She's not dead. She's just sleeping."
Read Luke (GW)
Hebrew Names Version
52
All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
Read Luke (HNV)
Jubilee Bible 2000
52
And all wept and bewailed her, but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps.
Read Luke (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
52
And all wept , and bewailed her: but he said , Weep not; she is not dead , but sleepeth .
Read Luke (KJVA)
Lexham English Bible
52
And they were all weeping and mourning for her, but he said, "Do not weep! For she is not dead, but is sleeping."
Read Luke (LEB)
New Century Version
52
All the people were crying and feeling sad because the girl was dead, but Jesus said, "Stop crying. She is not dead, only asleep."
Read Luke (NCV)
New International Reader's Version
52
During this time, all the people were crying and sobbing loudly over the child. "Stop crying!" Jesus said. "She is not dead. She is sleeping."
Read Luke (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
52
They were all weeping and wailing for her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
Read Luke (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
52
And all wept and mourned for her. But he said: Weep not. The maid is not dead, but sleepeth.
Read Luke (RHE)
Revised Standard Version
52
And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
Read Luke (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
52
And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
Read Luke (RSVA)
SBL Greek New Testament
52
ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπεν · Μὴ κλαίετε, οὐ γὰρ ⸃ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
Read Luke (SBLG)
Third Millennium Bible
52
And all wept and bewailed her, but He said, "Weep not; she is not dead, but sleepeth."
Read Luke (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
52
And all wept and bewailed her, but He said, "Weep not; she is not dead, but sleepeth."
Read Luke (TMBA)
Tyndale
52
Every body weept and sorowed for her. And he sayde: Wepe not: for she is not deed but slepeth.
Read Luke (TYN)
The Latin Vulgate
52
flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormit
Read Luke (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
52
flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormit
Read Luke (VULA)
The Webster Bible
52
And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth.
Read Luke (WBT)
World English Bible
52
All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
Read Luke (WEB)
Weymouth New Testament
52
The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep."
Read Luke (WNT)
Wycliffe
52
And all wept, and bewailed her. And he said, Do not ye weep, for the damsel is not dead, but sleepeth.
Read Luke (WYC)
Young's Literal Translation
52
and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, `Weep not, she did not die, but doth sleep;
Read Luke (YLT)
PREVIOUS
Luke 8:51
NEXT
Luke 8:53
Luke 8:52 Commentaries
People's New Testament
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS