Compare Translations for Luke 8:52

52 Everyone was crying and mourning for her. But He said, "Stop crying, for she is not dead but asleep."
52 And all were weeping and mourning for her, but he said, "Do not weep, for she is not dead but sleeping."
52 And all wept, and bewailed her: but he said,Weep not; she is not dead, but sleepeth.
52 Everyone was crying and carrying on over her. Jesus said, "Don't cry. She didn't die; she's sleeping."
52 Now they were all weeping and lamenting for her; but He said, "Stop weeping, for she has not died, but is asleep."
52 Meanwhile, all the people were wailing and mourning for her. “Stop wailing,” Jesus said. “She is not dead but asleep.”
52 Now all wept and mourned for her; but He said, "Do not weep; she is not dead, but sleeping."
52 The house was filled with people weeping and wailing, but he said, “Stop the weeping! She isn’t dead; she’s only asleep.”
52 They were all weeping and wailing for her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
52 And all were weeping, and bewailing her: but he said, Weep not; for she is not dead, but sleepeth.
52 And all the people were weeping and crying for her; but he said, Do not be sad, for she is not dead, but sleeping.
52 They were all crying and mourning for her, but Jesus said, "Don't cry. She isn't dead. She's only sleeping."
52 They were all crying and mourning for her, but Jesus said, "Don't cry. She isn't dead. She's only sleeping."
52 All the people were wailing and mourning for her; but he said, "Don't weep; she hasn't died, she's sleeping."
52 And all were weeping and lamenting her. But he said, Do not weep, for she has not died, but sleeps.
52 Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead - she is only sleeping!"
52 Everyone there was crying and mourning for the child. Jesus said, "Don't cry; the child is not dead - she is only sleeping!"
52 Everyone was crying and showing how sad they were. Jesus said, "Don't cry! She's not dead. She's just sleeping."
52 All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
52 And all wept and bewailed her, but he said, Weep not; she is not dead, but sleeps.
52 And all wept , and bewailed her: but he said , Weep not; she is not dead , but sleepeth .
52 And they were all weeping and mourning for her, but he said, "Do not weep! For she is not dead, but is sleeping."
52 All the people were crying and feeling sad because the girl was dead, but Jesus said, "Stop crying. She is not dead, only asleep."
52 During this time, all the people were crying and sobbing loudly over the child. "Stop crying!" Jesus said. "She is not dead. She is sleeping."
52 They were all weeping and wailing for her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
52 And all wept and mourned for her. But he said: Weep not. The maid is not dead, but sleepeth.
52 And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
52 And all were weeping and bewailing her; but he said, "Do not weep; for she is not dead but sleeping."
52 ἔκλαιον δὲ πάντες καὶ ἐκόπτοντο αὐτήν. ὁ δὲ εἶπεν · Μὴ κλαίετε, οὐ γὰρ ⸃ ἀπέθανεν ἀλλὰ καθεύδει.
52 And all wept and bewailed her, but He said, "Weep not; she is not dead, but sleepeth."
52 And all wept and bewailed her, but He said, "Weep not; she is not dead, but sleepeth."
52 Every body weept and sorowed for her. And he sayde: Wepe not: for she is not deed but slepeth.
52 flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormit
52 flebant autem omnes et plangebant illam at ille dixit nolite flere non est mortua sed dormit
52 And all wept and bewailed her: but he said, Weep not: she is not dead, but sleepeth.
52 All were weeping and mourning her, but he said, "Don't weep. She isn't dead, but sleeping."
52 The people were all weeping aloud and beating their breasts for her; but He said, "Leave off wailing; for she is not dead, but asleep."
52 And all wept, and bewailed her. And he said, Do not ye weep, for the damsel is not dead, but sleepeth.
52 and they were all weeping, and beating themselves for her, and he said, `Weep not, she did not die, but doth sleep;

Luke 8:52 Commentaries