Markus 9:46

46 Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.

Markus 9:46 Meaning and Commentary

Mark 9:46

Where their worm dieth not, and the fire is not quenched.
] The Persic version renders it, "because from thence there can be no deliverance": which is rather an interpretation of these figurative expressions, and is a good one; since they design the eternity of hell torments, as well as point at the anguish and misery of them.

Markus 9:46 In-Context

44 Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
45 En indien uw voet u ergert, houwt hem af; het is u beter kreupel tot het leven in te gaan, dan de twee voeten hebbende, geworpen te worden in de hel, in het onuitblusselijk vuur;
46 Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
47 En indien uw oog u ergert, werpt het uit; het is u beter maar een oog hebbende in het Koninkrijk Gods in te gaan, dan twee ogen hebbende, in het helse vuur geworpen te worden;
48 Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.