Markus 9:45

45 En indien uw voet u ergert, houwt hem af; het is u beter kreupel tot het leven in te gaan, dan de twee voeten hebbende, geworpen te worden in de hel, in het onuitblusselijk vuur;

Markus 9:45 Meaning and Commentary

Mark 9:45

And if thy foot offend thee, cut it off
Such who are that to men, as the foot is to the body, the support of them through whom they have their maintenance and subsistence; and yet these, if they are a means of causing them to stumble and tail, or of leading out of the ways of Christ, and off from him, their company is to be shunned and abstained from;

it is better for thee to enter halt into life.
The Vulgate Latin version reads, "eternal life", which is undoubtedly intended by "life"; and so reads the Cambridge copy of Beza's; and the meaning is, that it is better to go alone without such company into heaven,

than having two feet to be cast into hell, into the fire that never
shall be quenched; (See Gill on Mark 9:44).

Markus 9:45 In-Context

43 En indien uw hand u ergert, houwt ze af; het is u beter verminkt tot het leven in te gaan, dan de twee handen hebbende, heen te gaan in de hel, in het onuitblusselijk vuur;
44 Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
45 En indien uw voet u ergert, houwt hem af; het is u beter kreupel tot het leven in te gaan, dan de twee voeten hebbende, geworpen te worden in de hel, in het onuitblusselijk vuur;
46 Waar hun worm niet sterft, en het vuur niet uitgeblust wordt.
47 En indien uw oog u ergert, werpt het uit; het is u beter maar een oog hebbende in het Koninkrijk Gods in te gaan, dan twee ogen hebbende, in het helse vuur geworpen te worden;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.