Numberi 27:18

18 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Neem tot u Jozua, den zoon van Nun, een man, in wien de Geest is; en leg uw hand op hem;

Numberi 27:18 Meaning and Commentary

Numbers 27:18

And the Lord said unto Moses
In answer to his request:

take thou Joshua the son of Nun,
who had been a servant of his near forty years, and of whose humility, diligence, faithfulness and integrity he had sufficient proof, as well as of his skill and courage in military affairs, particularly at the battle with Amalek, ( Exodus 17:9-13 ) ( 24:13 ) ( 33:11 ) :

a man in whom is the Spirit:
not only in whom is a spirit or soul, which is in every man; but the Spirit of God, and that not only as a spirit of grace and sanctification, which is in every good man; but as a spirit of prophecy, as the Targums of Onkelos and Jonathan; or rather it respects the more than ordinary gifts of the Spirit qualifying him for government, as courage and conduct, wisdom, prudence, and greatness of mind:

and lay thine hand upon him;
thereby transferring the government to him, pointing him out to the people as his successor; to show to the children of Israel that he was in his place, as Aben Ezra notes; upon which followed a larger measure of the gifts of the Spirit of God; see ( Deuteronomy 34:9 ) .

Numberi 27:18 In-Context

16 Dat de HEERE, de God der geesten van alle vlees, een man stelle over deze vergadering.
17 Die voor hun aangezicht uitga, en die voor hun aangezicht inga, en die hen uitleide, en die hen inleide; opdat de vergadering des HEEREN niet zij als schapen, die geen herder hebben.
18 Toen zeide de HEERE tot Mozes: Neem tot u Jozua, den zoon van Nun, een man, in wien de Geest is; en leg uw hand op hem;
19 En stel hem voor het aangezicht van Eleazar, den priester, en voor het aangezicht der ganse vergadering; en geef hem bevel voor hun ogen;
20 En leg op hem van uw heerlijkheid, opdat zij horen, te weten de ganse vergadering der kinderen Israels.
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.