Numberi 35:18

18 Of indien hij hem met een houten handinstrument, waarvan men zoude kunnen sterven, geslagen heeft, dat hij gestorven zij, een doodslager is hij; deze doodslager zal zekerlijk gedood worden.

Numberi 35:18 Meaning and Commentary

Numbers 35:18

Or if he smote him with an hand weapon of wood
A stick, or staff, or club:

wherewith he may die, and he die;
which is sufficient to kill a man, as the same Targum explains it; and a man dies with the blow that is given him by it:

he is a murderer, and the murderer shall surely be put to death;
no pardon given him, or the benefit of the city of refuge allowed him.

Numberi 35:18 In-Context

16 Maar indien hij hem met een ijzeren instrument geslagen heeft, dat hij gestorven zij, een doodslager is hij; deze doodslager zal zekerlijk gedood worden.
17 Of indien hij hem met een handsteen, waarvan met zoude kunnen sterven, geslagen heeft, dat hij gestorven zij, een doodslager is hij; deze doodslager zal zekerlijk gedood worden.
18 Of indien hij hem met een houten handinstrument, waarvan men zoude kunnen sterven, geslagen heeft, dat hij gestorven zij, een doodslager is hij; deze doodslager zal zekerlijk gedood worden.
19 De wreker des bloeds, die zal den doodslager doden; als hij hem ontmoet, zal hij hem doden.
20 Indien hij hem ook door haat zal gestoten hebben, of met opzet op hem geworpen heeft, dat hij gestorven zij;
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.