Ruth 1:15

15 Daarom zeide zij: Zie, uw zwagerin is wedergekeerd tot haar volk en tot haar goden; keer gij ook weder, uw zwagerin na.

Ruth 1:15 Meaning and Commentary

Ruth 1:15

And she said
That is, Naomi to Ruth, after Orpah was gone:

behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her
gods;
meaning Orpah, who was the wife of her husband's brother, as the word used signifies; she was not only on the road turning back to her own country and people, but to the gods thereof, Baalpeor or Priapus, and Chemosh, ( Numbers 21:29 ) ( 25:3 ) from whence Aben Ezra concludes, that she had been a proselyte to the true religion, and had renounced the gods of her nation, and retained the same profession while her husband lived, and unto this time, and now apostatized, since she is said to go back to her gods; and in this he is followed by some Christian interpreters F7, and not without reason:

return thou after thy sister in law:
this she said, not that in good earnest she desired her to return, at least to her former religion, only relates, though not as approving of, the conduct of her sister, rather as upbraiding it; but to try her sincerity and steadfastness, when such an instance and example was before her.


FOOTNOTES:

F7 Clericus & Rambachius.

Ruth 1:15 In-Context

13 Zoudt gij daarnaar wachten, totdat zij zouden groot geworden zijn; zoudt gij daarnaar opgehouden worden, om geen man te nemen? Niet, mijn dochters! Want het is mij veel bitterder dan u; maar de hand des HEEREN is tegen mij uitgegaan.
14 Toen hieven zij haar stem op, en weenden wederom; en Orpa kuste haar schoonmoeder, maar Ruth kleefde haar aan.
15 Daarom zeide zij: Zie, uw zwagerin is wedergekeerd tot haar volk en tot haar goden; keer gij ook weder, uw zwagerin na.
16 Maar Ruth zeide: Val mij niet tegen, dat ik u zou verlaten, om van achter u weder te keren; want waar gij zult heengaan, zal ik ook heengaan, en waar gij zult vernachten, zal ik vernachten; uw volk is mijn volk, en uw God mijn God.
17 Waar gij zult sterven, zal ik sterven, en aldaar zal ik begraven worden; alzo doe mij de HEERE en alzo doe Hij daartoe, zo niet de dood alleen zal scheiding maken tussen mij en tussen u!
The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain.