Job 16:6

6 roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobis

Job 16:6 Meaning and Commentary

Job 16:6

Though I speak, my grief is not assuaged
Though he spoke to God in prayer, and entreated for some abatement of his sorrows, he got no relief; and though he spoke to himself in soliloquies, his sorrow was not repressed nor lessened; he could not administer comfort to himself in the present case, though he might to others in like circumstances, if his own were changed;

and [though] I forbear
speaking, hold my peace, and say nothing,

what am I eased?
or "what goes from me" F20? not anything of my trouble or grief; sometimes a man speaking of his troubles to his friends gives vent to his grief, and he is somewhat eased; and on the other hand being silent about it, he forgets it, and it goes off; but in neither of those ways could Job be released: or it may be his sense is, that when he spake of his affliction, and attempted to vindicate his character, he was represented as an impatient and passionate man, if not as blasphemous, so that his grief was rather increased than assuaged; and if he was silent, that was interpreted a consciousness of his guilt; so that, let him take what course he would, it was much the same, he could get no ease nor comfort.


FOOTNOTES:

F20 (Klxy ynm hm) "quid a me abit", Junius & Tremellius, Schultens.

Job 16:6 In-Context

4 poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima mea
5 consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vos
6 roborarem vos ore meo et moverem labia quasi parcens vobis
7 sed quid agam si locutus fuero non quiescet dolor meus et si tacuero non recedet a me
8 nunc autem oppressit me dolor meus et in nihili redacti sunt omnes artus mei
The Latin Vulgate is in the public domain.