Jeremiah 50:38

38 A sword [is] on her waters, and they have been dried up, For it [is] a land of graven images, And in idols they do boast themselves.

Jeremiah 50:38 Meaning and Commentary

Jeremiah 50:38

A drought [is] upon her waters, and they shall be dried up,
&c.] Either on the waters of the land of Chaldea in general, from whence should follow barrenness, and so a want of the necessaries of life; hence Kimchi interprets it of a consumption of riches, and all good things; or on the waters of Babylon, the river Euphrates, which ran through it; the channel of which was diverted by Cyrus, and drained and made so dry, that he marched his army up it into the city. Some say Babylon was taken three times, by this stratagem of turning the river Euphrates another way; first by Semiramis; and after Cyrus by Alexander: this may well be applied to the drying up of the river Euphrates, upon the pouring out of the sixth vial, and to the destruction of the antichristian states, signified by the many waters on which the great whore of Babylon or Rome sitteth, ( Revelation 16:12 ) ( Revelation 17:1 Revelation 17:15 ) ; for it [is] the land of graven images;
much given to idolatry; had idols of gold, silver, brass, iron, wood, and stone, ( Daniel 5:2 ) ( Revelation 9:20 ) ; and they are mad upon [their] idols;
greatly affected, and much devoted to them; superstitiously mad upon them: or, "they gloried in them"; as the Targum, Vulgate Latin version, and others F16; they praised and extolled them as true deities; as Belshazzar and his nobles did the very night Babylon was taken, ( Daniel 5:4 ) ; and this their idolatry was one cause of their ruin. The word F17 for "idols" signifies "terrors", or terrible things; because their worshippers stood in fear of them, as Kimchi observes.


FOOTNOTES:

F16 (wllhty) "gloriantur", Vulg. Lat. Schmidt, Munster, Tigurine version.
F17 (Mymyab) "horrendis" vel "terriculamentis", Schmidt, Munster, Calvin; "terricula", Junius & Tremellius.

Jeremiah 50:38 In-Context

36 A sword [is] on the princes, And they have become foolish; A sword [is] on her mighty ones, And they have been broken down;
37 A sword [is] on his horses and on his chariot, And on all the rabble who [are] in her midst, And they have become women; A sword [is] on her treasuries, And they have been spoiled;
38 A sword [is] on her waters, and they have been dried up, For it [is] a land of graven images, And in idols they do boast themselves.
39 Therefore dwell do Ziim with Iim, Yea, dwelt in her have daughters of the ostrich, And it is not inhabited any more for ever, Nor dwelt in unto all generations.
40 As overthrown by God with Sodom, And with Gomorrah, and with its neighbours, An affirmation of Jehovah, none doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.
Young's Literal Translation is in the public domain.