Compare Translations for Zechariah 13:1

Zechariah 13:1 CSB
"On that day a fountain will be opened for the house of David and for the residents of Jerusalem, [to wash away] sin and impurity.
Read Zechariah 13 CSB  |  Read Zechariah 13:1 CSB in parallel  
Zechariah 13:1 KJV
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 KJV  |  Read Zechariah 13:1 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 13:1 NKJV
"In that day a fountain shall be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 NKJV  |  Read Zechariah 13:1 NKJV in parallel  
Zechariah 13:1 NRS
On that day a fountain shall be opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
Read Zechariah 13 NRS  |  Read Zechariah 13:1 NRS in parallel  
Zechariah 13:1 RSV
"On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem to cleanse them from sin and uncleanness.
Read Zechariah 13 RSV  |  Read Zechariah 13:1 RSV in parallel  
Zechariah 13:1 ASV
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 ASV  |  Read Zechariah 13:1 ASV in parallel  
Zechariah 13:1 BBE
In that day there will be a fountain open to the family of David and to the people of Jerusalem, for sin and for that which is unclean.
Read Zechariah 13 BBE  |  Read Zechariah 13:1 BBE in parallel  
Zechariah 13:1 CJB
When that day comes, a spring will be opened up for the house of David and the people living in Yerushalayim to cleanse them from sin and impurity.
Read Zechariah 13 CJB  |  Read Zechariah 13:1 CJB in parallel  
Zechariah 13:1 RHE
In that day there shall be a fountain open to the house of David, and to the inhabitants of Jerusalem: for the washing of the sinner, and of the unclean woman.
Read Zechariah 13 RHE  |  Read Zechariah 13:1 RHE in parallel  
Zechariah 13:1 ELB
An jenem Tage wird ein Quell geöffnet sein dem Hause Davids und den Bewohnern von Jerusalem für Sünde und für Unreinigkeit.
Read Zechariah 13 ELB  |  Read Zechariah 13:1 ELB in parallel  
Zechariah 13:1 ESV
"On that day there shall be a fountain opened for the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and uncleanness.
Read Zechariah 13 ESV  |  Read Zechariah 13:1 ESV in parallel  
Zechariah 13:1 GDB
In quel giorno vi sarà una fonte aperta alla casa di Davide, ed agli abitanti di Gerusalemme, per lo peccato, e per l’immondizia.
Read Zechariah 13 GDB  |  Read Zechariah 13:1 GDB in parallel  
Zechariah 13:1 GW
[The LORD declares,] "On that day a fountain will be opened for David's family and for those who live in Jerusalem to wash away [their] sin and stain.
Read Zechariah 13 GW  |  Read Zechariah 13:1 GW in parallel  
Zechariah 13:1 GNT
"When that time comes," says the Lord Almighty, "a fountain will be opened to purify the descendants of David and the people of Jerusalem from their sin and idolatry.
Read Zechariah 13 GNT  |  Read Zechariah 13:1 GNT in parallel  
Zechariah 13:1 HNV
"In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Yerushalayim, for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 HNV  |  Read Zechariah 13:1 HNV in parallel  
Zechariah 13:1 BLA
Aquel día habrá una fuente abierta para la casa de David y para los habitantes de Jerusalén, para lavar el pecado y la impureza.
Read Zechariah 13 BLA  |  Read Zechariah 13:1 BLA in parallel  
Zechariah 13:1 RVR
EN aquel tiempo habrá manantial abierto para la casa de David y para los moradores de Jerusalem, para el pecado y la inmundicia.
Read Zechariah 13 RVR  |  Read Zechariah 13:1 RVR in parallel  
Zechariah 13:1 LSG
En ce jour-l?, une source sera ouverte Pour la maison de David et les habitants de J?rusalem, Pour le p?ch? et pour l'impuret?.
Read Zechariah 13 LSG  |  Read Zechariah 13:1 LSG in parallel  
Zechariah 13:1 LUT
Zu der Zeit wird das Haus David und die Bürger zu Jerusalem einen freien, offenen Born haben wider die Sünde und Unreinigkeit.
Read Zechariah 13 LUT  |  Read Zechariah 13:1 LUT in parallel  
Zechariah 13:1 NAS
"In that day a fountain will be opened for the house of David and for the inhabitants of Jerusalem, for sin and for impurity.
Read Zechariah 13 NAS  |  Read Zechariah 13:1 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zechariah 13:1 NCV
"At that time a fountain will be open for David's descendants and for the people of Jerusalem to cleanse them of their sin and uncleanness."
Read Zechariah 13 NCV  |  Read Zechariah 13:1 NCV in parallel  
Zechariah 13:1 NIRV
"At that time a fountain will be opened for the benefit of David's family line. It will also bless the others who live in Jerusalem. It will wash away their sins. It will make them pure and clean.
Read Zechariah 13 NIRV  |  Read Zechariah 13:1 NIRV in parallel  
Zechariah 13:1 NIV
"On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
Read Zechariah 13 NIV  |  Read Zechariah 13:1 NIV in parallel  
Zechariah 13:1 NLT
"On that day a fountain will be opened for the dynasty of David and for the people of Jerusalem, a fountain to cleanse them from all their sins and defilement.
Read Zechariah 13 NLT  |  Read Zechariah 13:1 NLT in parallel  
Zechariah 13:1 OST
En ce jour-là, il y a aura une source ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
Read Zechariah 13 OST  |  Read Zechariah 13:1 OST in parallel  
Zechariah 13:1 RIV
In quel giorno vi sarà una fonte aperta per la casa di Davide e per gli abitanti di Gerusalemme, per il peccato e per l’impurità.
Read Zechariah 13 RIV  |  Read Zechariah 13:1 RIV in parallel  
Zechariah 13:1 SEV
En aquel tiempo habrá manantial abierto para la Casa de David y para los moradores de Jerusalén, contra el pecado y contra la inmundicia.
Read Zechariah 13 SEV  |  Read Zechariah 13:1 SEV in parallel  
Zechariah 13:1 SVV
Te dien dage zal er een Fontein geopend zijn voor het huis Davids, en voor de inwoners van Jeruzalem, tegen de zonde en tegen de onreinigheid.
Read Zechariah 13 SVV  |  Read Zechariah 13:1 SVV in parallel  
Zechariah 13:1 DBY
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 DBY  |  Read Zechariah 13:1 DBY in parallel  
Zechariah 13:1 VUL
in die illa erit fons patens domus David et habitantibus Hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruatae
Read Zechariah 13 VUL  |  Read Zechariah 13:1 VUL in parallel  
Zechariah 13:1 MSG
"On the Big Day, a fountain will be opened for the family of David and all the leaders of Jerusalem for washing away their sins, for scrubbing their stained and soiled lives clean.
Read Zechariah 13 MSG  |  Read Zechariah 13:1 MSG in parallel  
Zechariah 13:1 WBT
In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 WBT  |  Read Zechariah 13:1 WBT in parallel  
Zechariah 13:1 TMB
"In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 TMB  |  Read Zechariah 13:1 TMB in parallel  
Zechariah 13:1 TNIV
"On that day a fountain will be opened to the house of David and the inhabitants of Jerusalem, to cleanse them from sin and impurity.
Read Zechariah 13 TNIV  |  Read Zechariah 13:1 TNIV in parallel  
Zechariah 13:1 WEB
"In that day there will be a spring opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness.
Read Zechariah 13 WEB  |  Read Zechariah 13:1 WEB in parallel  
Zechariah 13:1 WYC
In that day an open well shall be to the house of David, and to men dwelling at Jerusalem, into washing away of a sinful man, and of a woman defouled in unclean blood. (On that day there shall be an open well for the house of David, and for those who live in Jerusalem, to wash clean any sinful man, and any woman defiled with unclean blood.)
Read Zechariah 13 WYC  |  Read Zechariah 13:1 WYC in parallel  
Zechariah 13:1 YLT
In that day there is a fountain opened To the house of David And to the inhabitants of Jerusalem, For sin and for impurity.
Read Zechariah 13 YLT  |  Read Zechariah 13:1 YLT in parallel  

Zechariah 13 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 13

The Fountain for the remission of sins, The conviction of the false prophets. (1-6) The death of Christ, and the saving of a remnant of the people. (7-9)

Verses 1-6 In the time mentioned at the close of the foregoing chapter, a fountain would be opened to the rulers and people of the Jews, in which to wash away their sins. Even the atoning blood of Christ, united with his sanctifying grace. It has hitherto been closed to the unbelieving nation of Israel; but when the Spirit of grace shall humble and soften their hearts, he will open it to them also. This fountain opened is the pierced side of Christ. We are all as an unclean thing. Behold a fountain opened for us to wash in, and streams flowing to us from that fountain. The blood of Christ, and God's pardoning mercy in that blood, made known in the new covenant, are a fountain always flowing, that never can be emptied. It is opened for all believers, who as the spiritual seed of Christ, are of the house of David, and, as living members of the church, are inhabitants of Jerusalem. Christ, by the power of his grace, takes away the dominion of sin, even of beloved sins. Those who are washed in the fountain opened, as they are justified, so they are sanctified. Souls are brought off from the world and the flesh, those two great idols, that they may cleave to God only. The thorough reformation which will take place on the conversion of Israel to Christ, is here foretold. False prophets shall be convinced of their sin and folly, and return to their proper employments. When convinced that we are gone out of the way of duty, we must show the truth of our repentance by returning to it again. It is well to acknowledge those to be friends, who by severe discipline are instrumental in bringing us to a sight of error; for faithful are the wounds of a friend, ( Proverbs 27:6 ) . And it is always well for us to recollect the wounds of our Saviour. Often has he been wounded by professed friends, nay, even by his real disciples, when they act contrary to his word.

Verses 7-9 Here is a prophecy of the sufferings of Christ. God the Father gave order to the sword of his justice to awake against his Son, when he freely made his soul an offering for sin. As God, he is called "my Fellow." Christ and the Father are one. He is the Shepherd who was to lay down his life for the sheep. If a Sacrifice, he must be slain, for without shedding of the life-blood there was no remission. This sword must awake against him, yet he had no sin of his own to answer for. It may refer to the whole of Christ's sufferings, especially his agonies in the garden and on the cross, when he endured unspeakable anguish till Divine justice was fully satisfied. Smite the Shepherd, and the sheep shall be scattered. This passage our Lord Jesus declares was fulfilled, when all his disciples, in the night wherein he was betrayed, forsook him and fled. It has, and shall have its accomplishment, in the destruction of the corrupt and hypocritical part of the professed church. Because of the sin of the Jews in rejecting and crucifying Christ, and in opposing his gospel, the Romans would destroy the greater part. But a remnant would be saved. And if we are his people, we shall be refined as gold; he will be God, and the end of all our trials and sufferings will be praise, and honour, and glory, at the appearing of our Lord Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use