Compare Translations for Zechariah 5:6

6 So I asked, "What is it?" He responded, "It's a measuring basket that is approaching." And he continued, "This is their iniquity in all the land."
6 And I said, "What is it?" He said, "This is the basket that is going out." And he said, "This is their iniquity in all the land."
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah that goeth forth. He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
6 I said, "What in the world is that?" He said, "This is a bushel basket on a journey. It holds the sin of everyone, everywhere."
6 I said, "What is it?" And he said, "This is the ephah going forth." Again he said, "This is their appearance in all the land
6 I asked, “What is it?” He replied, “It is a basket.” And he added, “This is the iniquity of the people throughout the land.”
6 So I asked, "What is it?" And he said, "It is a basket that is going forth." He also said, "This is their resemblance throughout the earth:
6 “What is it?” I asked. He replied, “It is a basket for measuring grain, and it’s filled with the sins of everyone throughout the land.”
6 I said, "What is it?" He said, "This is a basket coming out." And he said, "This is their iniquity in all the land."
6 And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. He said moreover, This is their appearance in all the land
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah which is going out. And he said further, This is their evil-doing in all the land.
6 I said, "What's this?" He said, "This is the basket that is going out. This is how it appears throughout the entire land."
6 I said, "What's this?" He said, "This is the basket that is going out. This is how it appears throughout the entire land."
6 I asked, "What is it?" He said, "This is the eifah-measure [a one-bushel dry-measure] passing by." Then he added, "This is their eye in all the land."
6 And I said, What is it? And he said, This is the ephah that goeth forth. And he said, This is their resemblance in all the land.
6 "What is it?" I asked. He replied, "It is a basket, and it stands for the sin of the whole land."
6 "What is it?" I asked. He replied, "It is a basket, and it stands for the sin of the whole land."
6 "What is it?" I asked. "A basket is coming," he said. Then he added, "This is what the people's sins look like all over the earth."
6 I said, "What is it?" He said, "This is the efah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
6 And I said, What is it? And he said, This is an ephah to measure wheat that goes forth. He said moreover, This is their resemblance in all the earth.
6 And I said , What is it? And he said , This is an ephah that goeth forth . He said moreover, This is their resemblance through all the earth.
6 And I asked, "What [is] it?" And he said, "This [is] a basket going out. And he said, "This [is] their iniquity throughout all the earth.
6 "What is it?" I asked. He answered, "It is a measuring basket going out." He also said, "It is a symbol of the people's sins in all the land."
6 "What is it?" I asked. "A measuring basket," he replied. "The sins of the people all through the land are in it."
6 I said, "What is it?" He said, "This is a basket coming out." And he said, "This is their iniquity in all the land."
6 And I said: What is it? And he said: This is a vessel going forth. And he said: This is their eye in all the earth.
6 And I said, "What is it?" He said, "This is the ephah that goes forth." And he said, "This is their iniquity in all the land."
6 And I said, "What is it?" He said, "This is the ephah that goes forth." And he said, "This is their iniquity in all the land."
6 And I said, "What is it?" And he said, "This is an ephah that goeth forth." He said moreover, "This is their resemblance through all the earth."
6 And I said, "What is it?" And he said, "This is an ephah that goeth forth." He said moreover, "This is their resemblance through all the earth."
6 et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terra
6 et dixi quidnam est et ait haec est amphora egrediens et dixit haec est oculus eorum in universa terra
6 And I said, What [is] it? And he said, This [is] an ephah that goeth forth. He said moreover, This [is] their resemblance through all the earth.
6 I said, "What is it?" He said, "This is the ephah basket that is appearing." He said moreover, "This is their appearance in all the land
6 And I said, What is it? And he said, This is an amphora, either a pot, going out. And he said, This is the eye of them in all earth (And he said, This is their sin in all the earth).
6 And I say, `What [is] it?' And he saith, `This -- the ephah that is coming forth.' And he saith, `This [is] their aspect in all the land.

Zechariah 5:6 Commentaries