Compare Translations for Zephaniah 2:11

Zephaniah 2:11 BBE
The Lord will let himself be seen by them: for he will make all the gods of the earth feeble; and men will go down before him in worship, everyone from his place, even all the sea-lands of the nations.
Read Zephaniah 2 BBE  |  Read Zephaniah 2:11 BBE in parallel  
Zephaniah 2:11 ESV
The LORD will be awesome against them; for he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.
Read Zephaniah 2 ESV  |  Read Zephaniah 2:11 ESV in parallel  
Zephaniah 2:11 KJV
The LORD will be terrible unto them: for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Read Zephaniah 2 KJV  |  Read Zephaniah 2:11 KJV in parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 2:11 NKJV
The Lord will be awesome to them, For He will reduce to nothing all the gods of the earth; People shall worship Him, Each one from his place, Indeed all the shores of the nations.
Read Zephaniah 2 NKJV  |  Read Zephaniah 2:11 NKJV in parallel  
Zephaniah 2:11 NRS
The Lord will be terrible against them; he will shrivel all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the coasts and islands of the nations.
Read Zephaniah 2 NRS  |  Read Zephaniah 2:11 NRS in parallel  
Zephaniah 2:11 ASV
Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and men shall worship him, every one from his place, even all the isles of the nations.
Read Zephaniah 2 ASV  |  Read Zephaniah 2:11 ASV in parallel  
Zephaniah 2:11 CJB
ADONAI will be fearsome against them, for he will make all the earth's gods waste away. Then all the coasts and islands of the nations will worship him, each from its place.
Read Zephaniah 2 CJB  |  Read Zephaniah 2:11 CJB in parallel  
Zephaniah 2:11 RHE
The Lord shall be terrible upon them, and shall consume all the gods of the earth: and they shall adore him every man from his own place, all the islands of the Gentiles.
Read Zephaniah 2 RHE  |  Read Zephaniah 2:11 RHE in parallel  
Zephaniah 2:11 ELB
Furchtbar wird Jehova wider sie sein, denn er wird hinschwinden lassen alle Götter der Erde; und alle Inseln der Nationen werden ihn anbeten, ein jeder von seiner Stätte aus.
Read Zephaniah 2 ELB  |  Read Zephaniah 2:11 ELB in parallel  
Zephaniah 2:11 GDB
Il Signore sarà terribile contro a loro; perciocchè egli farà venir meno tutti gl’iddii della terra; e ciascuno dal suo luogo l’adorerà, tutte le isole delle genti.
Read Zephaniah 2 GDB  |  Read Zephaniah 2:11 GDB in parallel  
Zephaniah 2:11 GW
The LORD will terrify them, because he will make all the gods of the earth waste away. So every person from every coast and nation will bow to him.
Read Zephaniah 2 GW  |  Read Zephaniah 2:11 GW in parallel  
Zephaniah 2:11 GNT
The Lord will terrify them. He will reduce the gods of the earth to nothing, and then every nation will worship him, each in its own land.
Read Zephaniah 2 GNT  |  Read Zephaniah 2:11 GNT in parallel  
Zephaniah 2:11 HNV
The LORD will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.
Read Zephaniah 2 HNV  |  Read Zephaniah 2:11 HNV in parallel  
Zephaniah 2:11 CSB
The Lord will be terrifying to them when He starves all the gods of the earth. Then all the distant coastlands of the nations will bow in worship to Him, each in its own place.
Read Zephaniah 2 CSB  |  Read Zephaniah 2:11 CSB in parallel  
Zephaniah 2:11 BLA
Terrible será el SEÑOR contra ellos, porque debilitará a todos los dioses de la tierra; y se inclinarán a El todas las costas de las naciones cada una desde su lugar.
Read Zephaniah 2 BLA  |  Read Zephaniah 2:11 BLA in parallel  
Zephaniah 2:11 RVR
Terrible será Jehová contra ellos, porque enervará á todos los dioses de la tierra; y cada uno desde su lugar se inclinará á él, todas las islas de las gentes.
Read Zephaniah 2 RVR  |  Read Zephaniah 2:11 RVR in parallel  
Zephaniah 2:11 LSG
L'?ternel sera terrible contre eux, Car il an?antira tous les dieux de la terre; Et chacun se prosternera devant lui dans son pays, Dans toutes les ?les des nations.
Read Zephaniah 2 LSG  |  Read Zephaniah 2:11 LSG in parallel  
Zephaniah 2:11 LUT
Schrecklich wird der HERR über sie sein, denn er wird alle Götter auf Erden vertilgen; und sollen ihn anbeten alle Inseln der Heiden, ein jeglicher an seinem Ort.
Read Zephaniah 2 LUT  |  Read Zephaniah 2:11 LUT in parallel  
Zephaniah 2:11 NAS
The LORD will be terrifying to them, for He will starve all the gods of the earth ; and all the coastlands of the nations will bow down to Him, everyone from his own place.
Read Zephaniah 2 NAS  |  Read Zephaniah 2:11 NAS in parallel  |  Interlinear view
Zephaniah 2:11 NCV
The Lord will frighten them, because he will destroy all the gods of the earth. Then everyone in faraway places will worship him wherever they are.
Read Zephaniah 2 NCV  |  Read Zephaniah 2:11 NCV in parallel  
Zephaniah 2:11 NIRV
The LORD who rules over all will terrify Moab and Ammon. He will destroy all of the gods on earth. Then the nations on every shore will worship him. All of them will serve him in their own lands.
Read Zephaniah 2 NIRV  |  Read Zephaniah 2:11 NIRV in parallel  
Zephaniah 2:11 NIV
The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the land. The nations on every shore will worship him, every one in its own land.
Read Zephaniah 2 NIV  |  Read Zephaniah 2:11 NIV in parallel  
Zephaniah 2:11 NLT
The LORD will terrify them as he destroys all the gods in the land. Then people from nations around the world will worship the LORD, each in their own land.
Read Zephaniah 2 NLT  |  Read Zephaniah 2:11 NLT in parallel  
Zephaniah 2:11 OST
L'Éternel sera terrible contre eux; car il anéantira tous les dieux de la terre, et chacun se prosternera devant lui dans son pays, et même toutes les îles des nations.
Read Zephaniah 2 OST  |  Read Zephaniah 2:11 OST in parallel  
Zephaniah 2:11 RSV
The LORD will be terrible against them; yea, he will famish all the gods of the earth, and to him shall bow down, each in its place, all the lands of the nations.
Read Zephaniah 2 RSV  |  Read Zephaniah 2:11 RSV in parallel  
Zephaniah 2:11 RIV
L’Eterno sarà terribile contro di loro; perché annienterà tutti gli dèi della terra; e tutte le isole delle nazioni lo adoreranno, ciascuno dal luogo ove si trova.
Read Zephaniah 2 RIV  |  Read Zephaniah 2:11 RIV in parallel  
Zephaniah 2:11 SEV
Terrible será el SEÑOR contra ellos, porque enervará a todos los dioses de la tierra; y cada uno desde su lugar se inclinarán a él, todas las islas de los gentiles.
Read Zephaniah 2 SEV  |  Read Zephaniah 2:11 SEV in parallel  
Zephaniah 2:11 SVV
Vreselijk zal de HEERE tegen hen wezen, want Hij zal al de goden der aarde doen uitteren; en een iegelijk uit zijn plaats zal Hem aanbidden, al de eilanden der heidenen.
Read Zephaniah 2 SVV  |  Read Zephaniah 2:11 SVV in parallel  
Zephaniah 2:11 DBY
Jehovah will be terrible unto them; for he will famish all the gods of the earth; and all the isles of the nations shall worship him, every one from his place.
Read Zephaniah 2 DBY  |  Read Zephaniah 2:11 DBY in parallel  
Zephaniah 2:11 VUL
horribilis Dominus super eos et adtenuabit omnes deos terrae et adorabunt eum vir de loco suo omnes insulae gentium
Read Zephaniah 2 VUL  |  Read Zephaniah 2:11 VUL in parallel  
Zephaniah 2:11 MSG
God will be seen as truly terrible - a Holy Terror. All earth-made gods will shrivel up and blow away; And everyone, wherever they are, far or near, will fall to the ground and worship him.
Read Zephaniah 2 MSG  |  Read Zephaniah 2:11 MSG in parallel  
Zephaniah 2:11 WBT
The LORD [will be] terrible to them: for he will famish all the gods of the earth; and [men] shall worship him, every one from his place, [even] all the isles of the heathen.
Read Zephaniah 2 WBT  |  Read Zephaniah 2:11 WBT in parallel  
Zephaniah 2:11 TMB
The LORD will be fearsome unto them; for He will famish all the gods of the earth; and men shall worship Him, every one from his place, even all the isles of the heathen.
Read Zephaniah 2 TMB  |  Read Zephaniah 2:11 TMB in parallel  
Zephaniah 2:11 TNIV
The LORD will be awesome to them when he destroys all the gods of the earth. Distant nations will bow down to him, all of them in their own lands.
Read Zephaniah 2 TNIV  |  Read Zephaniah 2:11 TNIV in parallel  
Zephaniah 2:11 WEB
Yahweh will be awesome to them, for he will famish all the gods of the land. Men will worship him, everyone from his place, even all the shores of the nations.
Read Zephaniah 2 WEB  |  Read Zephaniah 2:11 WEB in parallel  
Zephaniah 2:11 WYC
The Lord shall be horrible on them, and he shall make feeble all gods of earth; and men of their place shall worship him, all the isles of heathen men. (And so the Lord shall be terrible to them, or shall terrify them, and he shall make feeble, or shall bring down unto nothing, all the gods of the earth; and the people in the places there, shall worship him, yea, on all the islands of the heathen.)
Read Zephaniah 2 WYC  |  Read Zephaniah 2:11 WYC in parallel  
Zephaniah 2:11 YLT
Fearful [is] Jehovah against them, For He made bare all gods of the land, And bow themselves to Him, each from his place, Do all islanders of the nations.
Read Zephaniah 2 YLT  |  Read Zephaniah 2:11 YLT in parallel  

Zephaniah 2 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 2

An exhortation to repentance. (1-3) Judgments upon other nations. (4-15)

Verses 1-3 The prophet calls to national repentance, as the only way to prevent national ruin. A nation not desiring, that has not desires toward God, is not desirous of his favour and grace, has no mind to repent and reform. Or, not desirable, not having any thing to recommend them to God; to whom God might justly say, Depart from me; but he says, Gather together to me that you may seek my face. We know what God's decree will bring against impenitent sinners, therefore it highly concerns all to repent in the accepted time. How careful should we all be to seek peace with God, before the Holy Spirit withdraws from us, or ceases to strive with us; before the day of grace is over, or the day of life; before our everlasting state is determined! Let the poor, despised, and afflicted, seek the Lord, and seek to understand and keep his commandments better, that they may be more humbled for their sins. The chief hope of deliverance from national judgments rests upon prayer.

Verses 4-15 Those are really in a woful condition who have the word of the Lord against them, for no word of his shall fall to the ground. God will restore his people to their rights, though long kept from them. It has been the common lot of God's people, in all ages, to be reproached and reviled. God shall be worshipped, not only by all Israel, and the strangers who join them, but by the heathen. Remote nations must be reckoned with for the wrongs done to God's people. The sufferings of the insolent and haughty in prosperity, are unpitied and unlamented. But all the desolations of flourishing nations will make way for the overturning Satan's kingdom. Let us improve our advantages, and expect the performance of every promise, praying that our Father's name may be hallowed every where, over all the earth.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use