Yǐsījiēshū 33:21-33

21 Wǒmen beìlǔ zhī hòu shí èr nián shí yuè chū wǔ rì , yǒu rén cóng Yēlùsǎlĕng taó dào wǒ zhèlǐ , shuō , chéng yǐ gōng pò .
22 Taó lái de rén wèi dào qián yī rì de wǎnshang , Yēhéhuá de líng ( yuánwén zuò shǒu ) jiàng zaì wǒ shēnshang , kāi wǒde kǒu . dào dì èr rì zǎochen , nà rén lái dào wǒ zhèlǐ , wǒ kǒu jiù kāi le , bú zaì jiān mò .
23 Yēhéhuá de huà líndào wǒ shuō ,
24 Rénzǐ a , zhù zaì Yǐsèliè huāng feì zhī dì de rén shuō , Yàbólāhǎn dúzì yī rén néng dé zhè dì wèi yè , wǒmen rén shǔ zhòngduō , zhè dì gèng shì gĕi wǒmen wéi yè de .
25 Suǒyǐ nǐ yào duì tāmen shuō , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , nǐmen chī daì xuè de wù , yǎngwàng ǒuxiàng , bìngqiĕ shārén liúxuè , nǐmen hái néng dé zhè dì wèi yè ma .
26 Nǐmen yǐ zhàng zìjǐ de dāo jiàn xíng kĕ zēng de shì , rénrén diànwū línshè de qī , nǐmen hái néng dé zhè dì wèi yè ma .
27 Nǐ yào duì tāmen zhèyàng shuō , zhǔ Yēhéhuá rúcǐ shuō , wǒ zhǐ zhe wǒde yǒngshēng qǐshì , zaì huāng cháng zhōng de , bì dǎo zaì dāo xià . zaì tiānyĕ jiān de , Bìjiāo gĕi yĕshòu tūn chī . zaì bǎo zhàng hé dòng lǐ de , bì zāo wēnyì ér sǐ .
28 Wǒ bì shǐ zhè dì huāngliáng , líng rén jīnghaì . tā yīn shìlì ér yǒude jiāoào yĕ bì zhǐxī . Yǐsèliè de shān dōu bì huāngliáng , wú rén jīngguò .
29 Wǒ yīn tāmen suǒ xíng yīqiè kĕ zēng de shì shǐ dì huāngliáng , líng rén jīnghaì . nàshí , tāmen jiù zhīdào wǒ shì Yēhéhuá .
30 Rénzǐ a , nǐ bĕn guó de zǐmín zaì qiáng yuán pángbiān , zaì fángwū ménkǒu tánlùn nǐ . dìxiōng duì dìxiōng bǐcǐ shuō , lái ba . tīng tīng yǒu shénme huà cóng Yēhéhuá ér chū .
31 Tāmen lái dào nǐ zhèlǐ rútóng mín lái jùhuì , zuò zaì nǐ miànqián fǎngfú shì wǒde mín . tāmen tīng nǐde huà què bú qù xíng . yīnwei tāmende kǒu duō xiǎn aì qíng , xīn què zhuīsuí cái lì .
32 Tāmen kàn nǐ rú shàn yú zòu lè , shēngyīn yōu yǎ zhī rén suǒ chàng de yǎgē , tāmen tīng nǐde huà què bú qù xíng .
33 Kàn nǎ , suǒ shuō de kuaì yào yìngyàn . yìngyàn le , tāmen jiù zhīdào zaì tāmen zhōngjiān yǒu le xiānzhī .

Yǐsījiēshū 33:21-33 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO EZEKIEL 33

This chapter treats of the prophet's duty, and the people's sins; contains a vindication of the justice of God; a threatening of destruction to those who remained in the land after the taking of the city; and a detection of the hypocrisy of the prophet's hearers. The duty of a watchman in general is declared, Eze 33:1-6, an application of this to the prophet, Eze 33:7: the sum of whose business is to warn the wicked man of his wickedness; and the consequence of doing, or not doing it, is expressed, Eze 33:8,9, an objection of the people, and the prophet's answer to it, Eze 33:10,11, who is bid to acquaint them, that a righteous man trusting to his righteousness, and sinning, should not live; and that a sinner repenting of his sins should not die, Eze 33:12-16, the people's charge of inequality in the ways of God is retorted upon them, and removed from the Lord, and proved against them, Eze 33:17-20, then follows a prophecy, delivered out after the news was brought of the taking of the city, threatening with ruin those that remained in the land, confident of safety, and that for their sins, which are particularly enumerated, Eze 33:21-29, and the chapter is closed with a discovery of the hypocrisy of those that attended the prophet's ministry, Eze 33:30-33.

Public Domain