Yuēhànfúyīn 4:1-42

1 Zhǔ zhīdào Fǎlìsaìrén tīngjian tā shōu méntǔ shīxǐ bǐ Yuēhàn hái duō ,
2 ( qíshí bú shì Yēsū qīnzì shīxǐ , nǎi shì tāde méntǔ shīxǐ )
3 Tā jiù lí le Yóutaì , yòu wǎng Jiālìlì qù .
4 Bìxū jīngguò Sāmǎlìyà .
5 Yúshì dào le Sāmǎlìyà de yī zuò chéng , míng jiào xù jiā , kàojìn Yǎgè gĕi tā érzi Yūesè de nà kuaì dì .
6 Zaì nàli yǒu Yǎgè jǐng . Yēsū yīn zǒu lù kùnfá , jiù zuò zaì jǐng páng . nàshí yuē yǒu wǔzhèng .
7 Yǒu yī ge Sāmǎlìyà de fùrén lái dǎ shuǐ . Yēsū duì tā shuō , qǐng nǐ gĕi wǒ shuǐ hē .
8 Nàshí méntǔ jìn chéng mǎi shíwù qù le .
9 Sāmǎlìyà de fùrén duì tā shuō , nǐ jì shì Yóutaìrén , zĕnme xiàng wǒ yī gĕ sā mǎ liè yà fùrén yào shuǐ hē ne . yuánlái Yóutaìrén hé Sāmǎlìyà rén méiyǒu láiwǎng .
10 Yēsū huídá shuō , nǐ ruò zhīdào shén de ēncì , hé duì nǐ shuō gĕi wǒ shuǐ hē de shì shuí , nǐ bì zǎo qiú tā , tā yĕ bì zǎo gĕi le nǐ huó shuǐ .
11 Fùrén shuō , xiānsheng méiyǒu dǎ shuǐ de qìjù , jǐng yòu shēn , nǐ cóng nàli dé huó shuǐ ne .
12 Wǒmen de zǔzong Yǎgè , jiāng zhè jǐng liú gĕi wǒmen . tā zìjǐ hé érzi bìng shēngchù , yĕ dū hē zhè jǐng lǐ de shuǐ , nándào nǐ bǐ tā hái dà má .
13 Yēsū huídá shuō , fán hē zhè shuǐ de , hái yào zaì kĕ .
14 Rén ruò hē wǒ suǒ cì de shuǐ jiù yǒngyuǎn bù kĕ . wǒ suǒ cì de shuǐ , yào zaì tā lǐtou chéngwéi quányuán , zhí yǒng dào yǒngshēng .
15 Fùrén shuō , xiānsheng , qǐng bǎ zhè shuǐ cìgĕi wǒ , jiào wǒ bù kĕ , yĕ búyòng lái zhème yuǎn dǎ shuǐ .
16 Yēsū shuō , nǐ qù jiào nǐ zhàngfu yĕ dào zhèlǐ lái .
17 Fùrén shuō , wǒ méiyǒu zhàngfu . Yēsū shuō , nǐ shuō méiyǒu zhàngfu , shì búcuò de .
18 Nǐ yǐjing yǒu wǔ ge zhàngfu . nǐ xiànzaì yǒude , bìng bú shì nǐde zhàngfu . nǐ zhè huà shì zhēn de .
19 Fùrén shuō , xiānsheng , wǒ kàn chū nǐ shì xiānzhī .
20 Wǒmen de zǔzong zaì zhè shān shang lǐbaì . nǐmen dào shuō , yīngdāng lǐbaì de dìfang shì zaì Yēlùsǎlĕng .
21 Yēsū shuō , fùrén , nǐ dāng xìn wǒ , shíhou jiāng dào , nǐmen baì fù , yĕ bú zaì zhè shān shàng , yĕ bú zaì Yēlùsǎlĕng .
22 Nǐmen suǒ baì de , nǐmen bù zhīdào . wǒmen suǒ baì de , wǒmen zhīdào . yīnwei jiùēn shì cóng Yóutaìrén chūlai de .
23 Shíhou jiāng dào , rújīn jiù shì le , nà zhēn zhèng baì fù de ,
24 Shén shì ge líng ( huò wú "ge" zì ) suǒyǐ baì tāde , bìxū yòng xīnlíng hé chéngshí baì tā .
25 Fùrén shuō , wǒ zhīdào mí saì yà , ( jiù shì nà chēngwèi Jīdū de ) yào lái . tā lái le , bì jiāng yīqiè de shì dōu gàosu wǒmen .
26 Yēsū shuō , zhè hé nǐ shuōhuà de jiù shì tā .
27 Dāngxià méntǔ huí lái , jiù xīqí Yēsū hé yī ge fùrén shuōhuà . zhǐshì méiyǒu rén shuō , nǐ shì yào shénme . huò shuō , nǐ wèishénme hé tā shuōhuà .
28 Nà fùrén jiù liú xià shuǐ guànzi , wǎng chéng lǐ qù , duì zhòngrén shuō ,
29 Nǐmen lái kàn , yǒu yī gèrén jiāng wǒ sùlái suǒ xíng de yīqiè shì , dōu gĕi wǒ shuō chūlai le , mòfēi zhè jiù shì Jīdū má .
30 Zhòngrén jiù chū chéng wǎng Yēsū nàli qù .
31 Zhè jī jiān , méntǔ duì Yēsū shuō , Lābǐ qǐng chī .
32 Yēsū shuō , wǒ yǒu shíwù chī , shì nǐmen bù zhīdào de .
33 Méntǔ jiù bǐcǐ duì wèn shuō , mòfēi yǒu rén ná shénme gĕi tā chī má .
34 Yēsū shuō , wǒde shíwù , jiù shì zūnxíng chāi wǒ lái zhĕ de zhǐyì , zuò chéng tāde gōng .
35 Nǐmen qǐbù shuō , dào shōugē de shíhou , hái yǒu sì gĕ yuè má . wǒ gàosu nǐmen , jǔmù xiàng tián guānkàn , zhuāngjia yǐjing shóu le , ( yuánwén zuò "fābái" ) kĕyǐ shōugē le .
36 shōugē de rén dé gōngjià , jī xù wǔgǔ dào yǒngshēng . jiào sǎzhǒng de hé shōugē de yītóng kuaìlè .
37 Súyǔ shuō , nà rén sǎzhǒng , zhè rén shōugē , zhè huà kè jiàn shì zhēn de .
38 Wǒ chāi nǐmen qù shōu nǐmen suǒ méiyǒu laókǔ de . biérén laókǔ , nǐmen xiǎngshòu tāmen suǒ laókǔ de .
39 Nà chéng lǐ yǒu hǎoxiē Sāmǎlìyà rén xìn le Yēsū , yīnwei nà fùrén zuō jiànzhèng shuō , tā jiāng wǒ sùlái suǒ xíng de yīqiè shì , dōu gĕi wǒ shuō chūlai le .
40 Yúshì Sāmǎlìyà rén lái jiàn Yēsū , qiú tā zaì tāmen nàli zhù xià . tā biàn zaì nàli zhù le liǎng tiān .
41 Yīn Yēsū de huà , xìn de rén jiù gēng duō le .
42 Biàn duì fùrén shuō , xiànzaì wǒmen xìn , bù shì yīnwei nǐde huà , shì wǒmen qīnzì jiàn le , zhīdào zhè zhēn shì jiù shì zhǔ .

Images for Yuēhànfúyīn 4:1-42

Yuēhànfúyīn 4:1-42 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO 1 JOHN 4

In this chapter the apostle cautions against seducing spirits; advises to try them, and gives rules by which they may be known, and by which they are distinguished from others; and then returns to his favourite subject, brotherly love. He exhorts the saints not to believe every man that came with a doctrine to them, but to try them, since there were many false teachers in the world; and gives a rule by which they may be tried and judged, as that whatever teacher owns Christ to be come in the flesh is of God, but he that does not is not of God, but is the spirit of antichrist that should come, and was in the world, 1Jo 4:1,2, but, for the comfort of those to whom he writes, he observes, that they were of God, and had overcome these false teachers, through the mighty power of the divine Spirit in them, who is greater than Satan, and all his emissaries, 1Jo 4:4. He distinguishes between seducing spirits, and faithful ministers of the word; the former are of the world, speak of worldly things, and worldly men hear them; but the latter are of God, and they that have any spiritual knowledge of God hear them; but such as are not of God do not heal them, by which may he known the spirit of truth from the spirit of error, 1Jo 4:5,6. And then the apostle returns to his former exhortation to brotherly love, which he enforces by the following reasons, because it is of God, a fruit of his Spirit and grace, and because it is an evidence of being born of God, and of having a true knowledge of him; whereas he that is destitute of it does not know him, seeing God is love, 1Jo 4:7,8, and having affirmed that God is love, he proves it, by the mission of his Son, to be a propitiation for the sins of such that did not love him, and that they might live through him; wherefore he argues, that if God had such a love to men, so undeserving of it, then the saints ought to love one another, 1Jo 4:9-11. Other arguments follow, engaging to it, as that God is invisible; and if he is to be loved, then certainly his people, who are visible; and that such who love one another, God dwells in them, and his love is perfected in them; and that he dwells in them is known by the gift of his Spirit to them, 1Jo 4:12,13, and that God the Father so loved the world, as to send his Son to be the Saviour of it, before asserted, is confirmed by the apostles, who were eyewitnesses of it; who also declare, that whoever confesses the sonship of Christ, God dwells in him, and he in God; and who had an assurance of the love of God to them, who is love itself; so that he that dwells in God, and God in him, dwells in love, 1Jo 4:14-16. And great are the advantages arising from hence, for hereby the saints' love to God is made perfect; they have boldness in the day of judgment, since as he is, so are they in this world, and fear is cast out by it, 1Jo 4:17,18, but lest too much should be thought to be ascribed to love, that is said to be owing to the love of God to them, which is prior to theirs to him, and the reason of it, 1Jo 4:19. And the chapter is closed with observing the contradiction there is between a profession of love to God, and hatred of the brethren, seeing God, who is invisible, cannot be loved, if brethren that are seen are hated; and also the commandment, that he that loves God should love his brother also, 1Jo 4:20,21.

Public Domain