Mark 1:29-39

29 After they left the synagogue, they went directly to the house of Simon and Andrew. James and John went with them.
30 Simon's mother-in-law was in bed with a fever. The first thing they did was to tell Jesus about her.
31 Jesus went to her, took her hand, and helped her get up. The fever went away, and she prepared a meal for them.
32 In the evening, when the sun had set, people brought to him everyone who was sick and those possessed by demons.
33 The whole city had gathered at his door.
34 He cured many who were sick with various diseases and forced many demons out of people. However, he would not allow the demons to speak. After all, they knew who he was.
35 In the morning, long before sunrise, Jesus went to a place where he could be alone to pray.
36 Simon and his friends searched for him.
37 When they found him, they told him, "Everyone is looking for you."
38 Jesus said to them, "Let's go somewhere else, to the small towns that are nearby. I have to spread [the Good News] in them also. This is why I have come."
39 So he went to spread [the Good News] in the synagogues all over Galilee, and he forced demons out of people.

Mark 1:29-39 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO MARK

This is the title of the book, the subject of which is the Gospel; a joyful account of the ministry, miracles, actions, and sufferings of Christ: the writer of it was not one of the twelve apostles, but an evangelist; the same with John Mark, or John, whose surname was Mark: John was his Hebrew name, and Mark his Gentile name, Ac 12:12,25, and was Barnabas's sister's son, Col 4:10, his mother's name was Mary, Ac 12:12. The Apostle Peter calls him his son, 1Pe 5:13, if he is the same; and he is thought to have wrote his Gospel from him {a}, and by his order, and which was afterwards examined and approved by him {b} it is said to have been wrote originally in Latin, or in the Roman tongue: so say the Arabic and Persic versions at the beginning of it, and the Syriac version says the same at the end: but of this there is no evidence, any more, nor so much, as of Matthew's writing his Gospel in Hebrew. The old Latin copy of this, is a version from the Greek; it is most likely that it was originally written in Greek, as the rest of the New Testament.

{a} Papias apud Euseb. Hist. l. 3. c. 39. Tertull. adv. Marcion. l. 4. c. 5. {b} Hieron. Catalog. Script. Eccles. p. 91. sect. 18.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved. Used by permission.